第二天早上,我们收到了史女人蜜斯的一封短信,将我看到的事重述了一遍,有一点新内容是:
“那今后呢?”
“没了,先生,只是我内心有个疑团,以是才来见你,想听听你的说法。”
“他是谁呢?”福尔摩斯步步紧逼。
“另有甚么别的男人倾慕过你吗?”
“第一件令人不欢畅的事就是一脸红胡子的伍德利先生的到来。他呆了足足一个礼拜。他作了很多丑态向我示爱。最后,当我始终不睬睬他时,一天晚餐后他把我抓住抱在怀里,刚好卡拉瑟斯先生出去,把他拉开了。为此,伍德利还和东道主闹翻,把卡拉瑟斯先生打倒在地。第二天,卡拉瑟斯先生向我报歉,并说毫不会再产生近似的事情,今后我再也没见过伍德利先生。
她非常奇特地看了看本身的双脚,我也看到她的鞋底已经被脚蹬子磨得起毛了。
“请接着讲吧。”
“那我该如何做才行呢?”
“伍德利先生是个令人恶心的家伙。我想西里尔必然不欢畅我结识这类人。”
“我们的女人堕入窘境了,”福尔摩斯看完信后说,“这件案子必定很风趣,生长的能够性也很大。我有需求去乡间走一趟了,今天下午吧,我已构成的一两点设法会被查验一下。”
“接下来,福尔摩斯先生,我就要谈到要向您就教的详细事情了。你晓得,每礼拜六上午我都会骑车到法纳姆车站,赶十二点二十二分的火车进城。从奇尔特恩农场出来的巷子很偏僻,特别是一段一英里多长的路更加萧瑟:在靠近克鲁克斯伯里猴子路前,你普通碰不到一辆马车、一个农夫。两周前,我又一次颠末此路段时偶尔转头瞧了一下,看到身后二百码摆布有个男人在骑车,仿佛是其中年人,留着短黑胡。到车站前,我又回望了一下,那人不见了,以是我也没把他记在心上。不过,先生,我礼拜一返回时竟又在同一地点看到了同一小我。而接下来的又一个礼拜六和礼拜一,故事再一次重演了一遍。那人总与我保持必然间隔,我把这事奉告卡拉瑟斯先生后,他订购了一匹马和一辆简便马车。
我隐身在灌木丛的前面,这里既能察看庄园大门又能看到两边长长的一大段路。我分开通衢时路上没有甚么人,但现在却有小我骑着车从劈面向我飞奔而来。他身着黑衣,蓄有黑胡子。来到查林顿宅地绝顶后,他跳下车,把车推动树篱的一处豁口,就消逝了。
“请谅解,”福尔摩斯说,“当时是甚么时候?”
福尔摩斯风俗性地搓着双手,浅笑着说:“这件事有点儿古怪,从你拐过弯到你发明路上没有人了,中间有多长时候?”“也就2、三分钟。”
“那他是从路旁的人行小道逃脱的了。”
“熟谙西里尔之前有过几个。”
“史女人蜜斯,碰到新环境时奉告我。我还是会极力抽暇儿来查办你这件案子的。此期间,在没告诉我的环境下请不要擅自行动。再见,恭候你的好动静。”
“去离那儿比来的旅店。人们会奉告你每一小我的名字和每一件有关他们的事。至于威廉森这小我决不是阿谁奇特的骑车尾随者,一个白叟如何能在阿谁女人敏捷的追逐下安闲地逃脱呢?你此次远行只要一个我之前也从不思疑的收成:那女人讲的的确是真事。一样我也必定过骑车人和庄园有干系。礼拜六之前我还能够停止一两次调查。”
约莫十五分钟后,来了那位女人。当她骑到了查林顿树篱四周时,那男人走出来,上了自行车,尾随她而去。女人挺直身子骑在车上,而那男人却伏在车上。她回过甚来看他,减慢了车速,他也减了速。他在女人下车的时候也下了车。两人相距约二百码的间隔。女人俄然猛地转换车头向他冲去,他也调转车头,不顾统统地冒死跑。无法她只好又返回到通衢上,不再去理睬阿谁尾随者了。他也把身子转了过来,还是跟女人保持着二百码的间隔。