福尔摩斯谨慎地折起他的支票放到条记本里。他珍惜地轻拍了一下,说:“我并不敷裕。”说完他便把条记本放进了他内衣口袋的深处。
“福尔摩斯先生,照直说吧。如果只要你们两人晓得这事的话,你们就千万不要说出去。我想我应当付给你们一万二千英镑,对吗?”
公爵严厉地坐在椅子上,冷酷地看着我的朋友。
“因为黑斯是我的耕户,而詹姆士又是收租人,以是他们两人经常有来往,并成了好友。詹姆士老是喜好交友一些下贱朋友。当他决定挟制萨尔特尔勋爵的时候,他操纵了他们。事发前的一天,在我给阿瑟写的那封信里他塞了一张以阿瑟母亲名义写的要阿瑟在黉舍四周的‘萧岗’见他的便条。会晤时,他对阿瑟说他母亲想见他,让他在荒漠上等着,他只需半夜再到小林子里去,便有一小我骑着马把他带到他母亲那儿,就如许他落入了骗局。阿瑟定时赴约时瞥见的人就是黑斯。但上车后,有一小我一向在追逐他们,这是詹姆士明天赋跟我说的,因而黑斯用棍子猛击阿谁追逐的人,此人终究伤重而死。黑斯把阿瑟带回了他的旅店,将他关在楼上的一间屋中,由仁慈的完整受她残暴的丈夫把持的黑斯太太照看。
“您的私家秘书?”
第二天早上十一点钟,我们在仆人指导下走进公爵的书房。我们见到了高雅而略显惊骇的王尔德先生。
他先在麦克尔顿车站发了几封电报。回校后,他又去安抚了不幸的博士先生。最后他开口说:“我的朋友,统统顺利,我以为我们能够解开这个奥秘的案件了,不会晚于明天夜里。”
“福尔摩斯先生,这点我清楚,已经说好了,他将永久分开这里,去澳大利亚自餬口路。”
我永久都忘不了公爵当时的模样,他蓦地从椅子上跳起来,两手握拳,像是一个掉进了深渊的人。然后他又坐了下来,把脸埋在手中,很长时候没有说话。
“那第一件东西是甚么呢?”
“那好,我布告一声。”
“他在寝室里。”
公爵点头表示承认。
公爵的红髯毛在惨白的面孔下更加红得吓人。
“福尔摩斯,我说话算数,这固然倒霉于我,但是我还是要给你开支票。我当初没有想到事情会是如许,福尔摩斯先生,你和你的朋友都是明白轻重缓急的人,是吗?”
仆人欢畅地走出去后,我的朋友说:“既然我们已经掌控住了将来,对畴昔的事也便能够宽大一点儿了。我只想蔓延公理罢了。黑斯应当被绞死,我不想救他。我不能确保他会说出甚么,但您能够让他认识到,沉默是有好处的。差人会以为他挟制这个孩子美满是为了赎金。如果他们得不到更多线索,我又为甚么偏要把题目庞大化?但是我要提示你,大人,把詹姆士・王尔德持续留在府上是很分歧适的。”
“福尔摩斯先生,这就是两天之前我们第一次见面时的环境。但当时我对此一无所知。詹姆士做这些事的动机出于他对于我担当人的仇恨。他以为他应当是我全数财产的担当人。同时他也要求我不按法律的规定,并且他以为我有权力如许做。他想尽各种体例,使我不让阿瑟成为担当人,并且在遗言中标明财产给他。他晓得我不忍心报警来奖惩他。可实际上他没有以此威胁,因为事情停顿太快乃至他完整没有实现打算的时候。
“公爵,但我以为:当一小我犯下一桩罪过的时候,对于由此引发的另一桩罪过,他应负道义上的任务。”
福尔摩斯翻开了柜子盖,摸了一下铁掌,他的手指潮湿了,皮肤上也留下一层薄薄的新泥土。