首页 > 富豪 > 第四百九十四章 无厘头喜剧(上)

我的书架

以是说,香江人是无法的,冲突的,就像好莱坞电影《海上钢琴师》中仆人公所说,很多时候,琴键太多,我弹不来。生为中国人的香江人处在一个完整的本钱主义环境中,不免会有不睬解,会有不适应,面对各种本来和本身所见的分歧的东西,不免会“弹不来”。以是,跟着人们糊口程度的进步,人们开端也越来越开端存眷本身的精力糊口,面对这类趋势,电影人本来的蜻蜓点水似的浅尝辄止便垂垂不能反应这小我们逐步发展的要求,不管是对实际,还是感情。

在《国产零零漆》中另有这么一个场景:凌凌漆(酒杯落地而碎):时倒霉兮骓不逝。达闻西:阿漆。凌凌漆:闻西。达闻西:我但愿你叫我的全名———达闻西。凌凌漆:没有题目,闻西。达闻西:多谢。凌凌漆:不消客气,闻西。如许的对白如果要找出它的意义,恐怕只是徒劳。但是,恰是这类没成心义的话,却令人在摸不着脑筋的同时产生一种激烈的戏剧结果。我们不能(包含浩繁周黑)起码不能通盘否定这类看似毫偶然义的对白,因为它在某种意义上揭暴露人物本身的荒诞和冲突。就像在《大话西游》中菩提几次念叨的“爱一小我需求来由吗?不需求吗?需求吗?…….”这类貌似啰嗦的说话情势在当时景象中却恰如其分的表示出了人类那种若悟若惑,若明若迷的冲突心机。

电影说话还常常对俚语和风俗用语停止改革。改革以后的平常用语和俚语常常营建出一种激烈的笑剧氛围。在“无厘头”的影片中,周星驰有多次呈现的口头禅,如呈现频次很高的“我靠!”和“你妈贵姓?”这都是将中国人最提高的骂人话的风趣改革。作为一个浅显而完整的青年,周星驰还会在影片中骂人,在《大话西游》中典范的“onlyyou”一段中,周星驰在歌声即将再次响起的时候,便报之以“呕,呕,呕你妈个头,完整不管人家的设法”,并辅以拳脚将唐僧击倒。这段骂用的恰到好处,不但得当的制止了情节的疲塌,并且将至尊宝的不耐以及唐僧的啰嗦活泼的揭示了出来。

周星驰的电影常常用一些毫偶然义的词语随便的组合搭配,在罗嗦与无聊当中营建笑剧氛围。

但是,既然周星驰想到了用无厘头来表达香江人这类特有的冲突表情,但是它又必须具有一个载体,那么,如何来寻觅这类载体?那么,我们又不得不一点点谈起。(未完待续。)

八十年代初期的香江,笑剧电影仍然多被麦嘉,黄百鸣,许冠杰的身影占有。这些笑剧演员的电影对于香江的社会实际固然有所触及,当时这类触及却多逗留于社会的大要,浅尝辄止,贫乏深切的思虑。香江,1840年鸦片战役以后沦为英国殖民地,一百多年来,身处东西交代处,时候受着西方本钱主义代价看法与数千载来中原民族传统看法的打击。在这类打击的过程中,香江人逐步的学会了如何来适应这类交集,如何把这类东西方的文明融会来接出操纵,也就是说,就像一名历经千险的贩子,在或安静或风波的商潮大海中,它学会了如何来适应这类窜改,如何来达到一种均衡,从而来使本身于夹缝中保存下去。这是一种才气,当然说得直接些,它更像是一种在抵挡以后无法的一种接管,接管了,从而变得怠倦,油滑,落空了本该属于本身一种独立的代价看法。

“无厘头”撤除说话的随便乱搭乱拆,还包含一些时候和空间的混合。时候的混合像《大话西游》中时而五百年前时而五百年后的故事交叉,更甚者是唐僧唱英文歌的一段。唐僧:铛得铛铛铛铛铛,就是唱道:onlyyou,能伴我去西经;onlyyou!能杀妖和除魔;onlyyou,能庇护我,叫螃蟹和蚌精没法吃我;你本领最大,就是onlyyou!至尊宝:哎……以上段落唐僧用当代英文情歌《onlyyou》的曲调插入对话,奉劝周星驰去西天取经,中英文的混合在当时的年代底子不成能呈现而因干渠做到了这一点,并且通过这类混合,不但增加了故事的笑感,并且讲堂层的无聊与罗嗦淋漓尽致的表达了出来。而词汇的混合也很有很闻名的台词,如同样出自唐僧之口的一句话,就停止了同声字的混合———“做妖就像做人一样,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再是妖,是人妖!”

推荐阅读: 黑暗超神     RUIN逆战,光源圣辉     致命邂逅:我的美女领导     深院寒宫     绝世星魂     末日最强外挂     凤破苍穹:废材逆天少小姐     灾难之神     极品百媚图     [综]基影忍者拯救计划     醉美校花的修仙保镖     我想征服世界其实是世界的锅    
sitemap