日记就写到此。不知何时会有下一篇。明天我就给哈尔科夫写信,奉告他们我同意到乌克兰共青团中心委员会任职。
这一天,保尔感受两腿发软,仿佛是喝醉了酒似的,摇摇摆晃地走回车站。他已经发热好几天了,明天感觉比以往烧得更短长了。
共青团省委召开全部集会,博亚委召开全部集会,博亚尔卡工地无人来插手。在间隔这一筑路工地十七千米的处所,强盗们弄翻了一列运粮的火车。遵循粮食发放委员会全权代表的号令,工程队的全部职员已奔赴出事地点。
十仲春二十二日
潘克拉托夫和刚回到工地的杜巴瓦想尽统统的体例来抢救保尔。
傍晚出工后,人们都往车站走去。冬妮亚的丈夫抢在前头到车厢里去占坐位。冬妮亚愣住脚步,让工人们先归去。走在最后的是保尔,他拄着铁锹,已是精疲力尽了。冬妮亚等他走到身边,就和他并肩而行,说:
十仲春二旬日
每迈出一步,胸口就仿佛被甚么东西猛刺了一下。他满身发冷,高低牙一向颤抖,双眼模恍惚糊,只感觉四周的树木在绕着他打转。
冬妮亚是比来结婚的,现在正跟从丈夫去一个多数会。她丈夫在阿谁多数会的铁路办理局担负要职。刚好是在这类环境下,她和少年期间的恋人相逢。她乃至感觉现在不便和保尔握手,如果握手,她的瓦西里会如何想呢?保尔活得如此落魄,真叫民气里难过。明显这个小伙子一向没赶上好运气,只能到这儿来挖土。
暴风雪不断不息。明天还是满天风雪。博亚尔卡工地上的人们眼看就要把路铺到砍木场了,不想却遭受了酷寒和暴风雪而半途受阻。他们被封在冰雪当中。发掘冻土是一件极难的事情。统共只剩下四分之三千米了,但是这一段却最为艰巨。
保尔满怀欣喜地接过这件贵重的皮大衣,犹踌躇豫地把它穿到冻得冰冷的身上,才过了一小会儿,柔嫩的毛皮就使他的肩头和胸口感觉暖洋洋了。
托卡列夫走过来对保尔说:“给你们一百小我,分派他们干活儿吧。看着点,别让他们干站着发楞。”
保尔紧皱眉头,瞪了他一眼说:
“您是甚么人。”
最后这句话使工程师的脑筋保持了复苏。
“你好,保夫鲁沙!说实在话,瞧见你这个模样,我感到很出乎料想。莫非你就不能在当部分分里找到一个比挖土好一些的职位吗?我还觉得你早就当上了委员或是相称于委员的首长了呢,你的糊口如何如许不顺利……”
阿廖沙把一息尚存的保尔送到了家,不久以后,他本身也因染伤寒而病倒了。
他们从速打电话到博亚尔卡筑路工地,告诉霍利亚瓦,说他叮嘱要好生庇护的那位同道已分开了这个天下。
十仲春二十五日
他们托保尔的同亲阿廖沙护送保尔回故里。
保尔收到阿尔焦姆寄来的一封信。哥哥说他顿时要结婚了,让弟弟必须去一趟。
过了几个小时,才有人偶尔发明了保尔,把他抬进了板棚。保尔短促地呼吸着,已经不能辩白四周的人。从装甲列车上请来的大夫说:“肠伤寒,并发大叶性肺炎。体温四十一点五度,枢纽炎和脖子上的毒疮都算小病,不值一提。肺炎加伤寒便能够将他从这个天下带到别的一个天下去。
十仲春二十四日
“那我跟您无话可说。把工长叫来,或者别的卖力人……”
托卡列夫另有其他伤员都已被送回城里病院,现在已安设安妥。大夫说包管把托卡列夫救活,他现在还处于昏倒状况。其他伤员没有生命伤害。