丽达在日记里写着:
“那我跟您无话可说。把工长叫来,或者别的卖力人……”
冬妮亚压服他一起铲雪去了。
刚从朱赫来那儿返来。动静获得了证明。昨晚奥尔利克匪帮倾巢而出,攻击了博亚尔卡工地。两边交兵了两个小时。他们堵截了电话线路,以是直到明天朱赫来方获得切当的动静,幸亏强盗已被击退。托卡列夫负重伤,胸部被击穿,明天将把他送回城。克拉维切克被仇敌砍死了。他昨夜刚好担负保镳组长,是他最早发明强盗并鸣枪报警的。他一面往回跑,一面向打击的仇敌反击,可惜还没等他跑到旧校居就被砍死了。筑路队统共有十一小我负伤。现在工地上已有一列装甲列车和两个马队中队驻扎在那儿了。
托卡列夫另有其他伤员都已被送回城里病院,现在已安设安妥。大夫说包管把托卡列夫救活,他现在还处于昏倒状况。其他伤员没有生命伤害。
最后这句话使工程师的脑筋保持了复苏。
“瞧!火伴们,来了这么多人!嚯,他们中另有女的!”保尔身后有人惊奇地说。
“你还是如许卤莽!”
十仲春二旬日
日记就写到此。不知何时会有下一篇。明天我就给哈尔科夫写信,奉告他们我同意到乌克兰共青团中心委员会任职。
没有答复。
“百姓,您为甚么不肯干活儿?”
傍晚出工后,人们都往车站走去。冬妮亚的丈夫抢在前头到车厢里去占坐位。冬妮亚愣住脚步,让工人们先归去。走在最后的是保尔,他拄着铁锹,已是精疲力尽了。冬妮亚等他走到身边,就和他并肩而行,说:
保尔看着冬妮亚那双高跟皮靴,嘲笑了一声,随口又说了一句:
又有七个伤寒病人从博亚尔卡工地运回城里,此中包含奥库涅夫。我到车站去了。哈尔科夫开来一列火车,从车厢连接板上抬下几具冻僵的尸身。病院病房的暖气都停止供应了,该死的暴风雪!它到何时才会停呢?!
保尔走上前去:
霍利亚瓦给铁路沿线各站肃反委员会的事情职员挂电话,再三要求他们不要让搭客把保尔抬下车来。直比及每个同道都承诺了必然做到,他才归去睡觉。
保尔收到阿尔焦姆寄来的一封信。哥哥说他顿时要结婚了,让弟弟必须去一趟。
“您呢,女百姓,也回绝干活儿吗?”保尔转过身去问阿谁女人。一顷刻,他愣在那儿了,站在他面前的密斯是冬妮亚・图曼诺娃。
保尔停下来,用陌生的目光打量着冬妮亚。
保尔紧皱眉头,瞪了他一眼说:
她踌躇不决地站在那边,因宽裕而满脸通红。她的丈夫,阿谁铁路工程师气得甚么似的。一个穷小子竟敢目不转睛地盯着他的老婆看,他感觉这小我真是太猖獗了。他把铁锨往地上一扔,走到冬妮亚跟前。
那男人用鄙夷的目光将保尔重新看到脚。
保尔把铁锨往肩上一扛,迈开步子向前走去,走了几步,他才答复说: