在隔壁房里的潘克拉托夫的母亲和姐姐闻声他的叫声跑了过来,他们终究认出此人恰是保尔?柯察金。
奥库涅夫走畴昔,刚好闻声安娜最后两句话:
保尔起家安闲地走向门口。俄然又像想起甚么似的回到桌边,拿回书记写的字条。登记分派到处长呆呆地看着保尔。这个有一对招风耳、一肚子肝火的小老头儿此时现在显得格外好笑又惹人讨厌。
他正要往嘴里送面包,俄然停下了,他一脸茫然地眨眨眼:
奥库涅夫领着保尔从背景的便门进了俱乐部。宽广大堂的角落、舞台右边,一群铁路上的共青团员正紧紧围着坐在钢琴旁的塔莉娅和安娜。机车库的团支部书记沃伦采夫坐在安娜劈面的椅子上悠然得意地微晃着身子。他脸红彤彤地像是八月份的苹果,陈旧的皮夹克还能看出本来是玄色的,他头发和眉毛色彩一样,都是淡色的。
朝他们走过来的公然是区委书记托卡列夫,奥库涅夫紧走几步迎了上去。
“天……等一下,……别开打趣!”
“该撤了他的职,让他到潘克拉托夫的船埠被骗一年装卸工去。官僚主义,死抠教条!”奥莉加忿忿地说。
图夫塔看看纸条,再瞅瞅保尔,半天赋明白过来。
“同道们,有位同道要求能在我们讲座目前团内事情之前先发个言。托卡列夫和我也都以为该让他发言。”
“你如何还是这副模样?年纪悄悄的却糟糕得比档案库里的老耗子还短长。图夫塔,到甚么时候你才气长进些呢?”
保尔坐在他中间的一把破椅子上,摘下帽子,风俗性地抹了抹额头。
潘克拉托夫愤恚地哼了一声,又说:
“我这里对事情当真卖力,轮不到你经验我。谁都不能违背下达的文件,必须照办。你骂我是耗子,我要告你诽谤!”
傍晚,他返来了,这时房间里满地是翻开的报纸,床下的一大堆书也被弄了出来,有的就堆在桌上。保尔正坐在床头读着几封他在枕头下找到的中心委员会比来的唆使信。
“走,找涅日丹诺夫去,他会敲开图夫塔的固执脑袋的。”奥库涅夫边说边一把搂住保尔的肩膀。大伙儿一块儿跟着奥莉加走了出去。
在团省委书记那边,奥库涅夫、奥莉加、另有其他同道纷繁向他要求撤换图夫塔。团省委书记细心听着大师的定见,刻薄地笑了。
“行,这回就算了。”奥库涅夫同意了。“保夫鲁沙,我们到索洛缅卡区去。明天俱乐部开主动分子大会。没人晓得你还活着。我要俄然通报:‘欢迎保尔・柯察金同道发言!’太好了,你没死,如果你死了,又如何能为无产阶层谋好处呢?”奥库涅夫打着趣结束说话。他揽着保尔的肩推着他来到走廊里。
不知愁苦的奥库涅夫一边大口吃起来,一边跟保尔说着最新的动静,还不时地逗乐打趣。
潘克拉托夫一家在等保尔返来吃午餐,但直到夜里也没见到他的身影。因为奥库涅夫把他带回本身的住处――一间在苏维埃大楼里他独用的屋子。他把统统能吃的东西都拿出来接待保尔,还拿出一堆报纸和两本厚厚的共青团区委会集会记录,放在保尔面前的桌子上。
书记承诺了。他仓促在一张纸上写了几个字,然后说:
他们一向谈到后半夜才睡。第二天早上,保尔醒来时潘克拉托夫已经去船埠了。他姐姐杜霞体格结实,长得很像弟弟。她一面接待保尔吃早餐,一面讲着各种琐事。潘克拉托夫的父亲是轮机长,返航去了。
保尔想看看能不能碰到熟人,就在走廊里站了一会儿。成果一小我也没碰上,他就进了书记办公室。