我当即写信给池沼居和剑桥,把我的环境奉告了他们,并详细解释了我为甚么要这么干。黛安娜和玛丽毫无保存地对此表示附和,黛安娜还说,让我过好蜜月,就来看我。
你没有完整健忘小阿黛勒吧,是不是呀,读者?我并没有健忘。我向罗切斯特先生提出,并获得了他的答应,上他安设小阿黛勒的黉舍去看看她。她一见我便欣喜若狂的景象,实在令我打动。她看上去惨白肥胖,还说不镇静。我发明对她如许春秋的孩子来讲,这个黉舍的规章太严格,课程太严峻了。我把她带回了家。我本想再当她的家庭西席,但不久却发明不实在际。现在我的时候与精力给了另一小我――我的丈夫全都需求它。是以我选了一个校规比较宽大的黉舍,并且又近家,让我常常可去看望她,偶然还能够把她带回家来。我还留意让她过得舒舒畅服,甚么都不缺。她很快在新的寓所安设下来了,在那儿过得很镇静,学习上也获得了长足的进步。她长大今后,健全的英国教诲很大程度上改正了她的法国式缺点。她分开黉舍时,我发觉她已是一个讨人喜好、懂规矩的火伴,和蔼,听话,很讲原则。她出于感激,对我和我家人的照顾,早已酬谢了我在力所能及的环境下赐与她的藐小帮忙。
“我奉告过玛丽,事情会如何样,”他说,“我晓得爱德华先生”(约翰是个老仆人,他的仆人还是季子的时候他就熟谙他了。是以他常常用教称呼号他)――“我晓得爱德华先生会如何干。我必定他不会等得好久,或许他做得很对。我祝你欢愉,蜜斯!”他很有规矩地拉了一下本身的前发。
圣・约翰对这个动静的反应如何,我一无所知。我流露动静的那封信,他向来没有答复。但六个月后,他写信给我,却没有提及罗切斯特先生的名字,也没有提及我的婚事。他的信安静而友爱,但很严厉。从那今后,他虽不常常来信,却定时写给我,祝我欢愉,并信赖我不会是那种活活着上,只顾俗事而忘了上帝的人。
“感谢你,约翰。罗切斯特先生要我把这给你和玛丽。”
“是吗,蜜斯?嗯,那毫无疑问!”
“我的主,”他说,“已经预先警告过我。日复一日他都更加明白地宣布,‘是了,我必快来,’我每时每刻更加孔殷地答复,‘阿门,主耶稣呵,我愿你来!’”
我的故事已近序幕,再说一两句关于我婚后的糊口环境,大略地看一看他们的名字在我论述中几次呈现的人的运气,我也就把故事讲完了。
“她还是别比及阿谁时候吧,简,”罗切斯特先生听我读了她的信后说,“要不然她会太晚了,因为我们的蜜月的清辉会晖映我们平生,它的光芒只要在你我进入宅兆时才会消褪。”
第二年年底的一个凌晨,我正由他口传,写一封信的时候,他走过来朝我低下头说――
至于圣・约翰・里弗斯,他分开英国到了印度,踏上了本身所打算的门路,仍然这么走下去,他斗争于岩石和伤害当中,再也没有比他更果断不移、不知倦怠的前驱者了。他果断、忠厚、虔诚。他精力充分、热忱朴拙地为本身的同类含辛茹苦,他为他们斥地艰苦的进步之路,像巨人普通砍掉拦在路上的信条和品级的成见。他或许很峻厉,或许很刻薄,或许还大志勃勃,但他的峻厉是军人大心一类的峻厉,大心保卫他所护送的香客,免受亚玻伦人的攻击,他的刻薄是使徒那种刻薄,他代表上帝说:“如有人要跟班我,就当舍己,背起他的十字架来跟班我。”他的大志是高贵的主的精力之大志,目标是要名列尘凡得救者的前茅――这些人毫无错误地站在上帝的宝座前面,分享耶稣最后的巨大胜利。他们被呼唤,被选中,都是些忠贞不二的人。