“不,不,传授先生,除了这件事,我甚么都能够听您的。说是大章鱼,或许还……”
尼德・兰约莫四十岁,身材高大,六英尺多高,体格强健,神态严厉,生性外向,偶然行动过火,一惹就怒。他的表面非常惹人谛视,灵敏的目光特别能衬托他的面貌特性。
“说不定是……”尼德・兰支吾道。
“说得对,尼德。是以,在海平面以下32英尺,你要接受17568公斤的重量;在320英尺的深处,你接受10倍于此的重量,即175680公斤;在3200英尺的深处,你要接受100倍的重压,即1756800公斤;在32000英尺的深处,你要接受1000倍的重压,即17568000公斤。如许,你就会被压扁,就像是从水压机平台上拖下来似的!”
我感觉,法拉格特舰长把他如许一小我礼聘到林肯号上来不失为明智之举。从眼神及体力来看,他一人就能顶得上全舰官兵。我找不出更加安妥的比方,只能说他像一架高倍望远镜,同时又像一门炮弹已经上膛、随时筹办发射的大炮。
至于我,当然也不甘心掉队,我不会把本身分内的平常察看事情留给别人去做。这条舰艇有许很多多的来由应当定名为“阿耳戈斯”[1]。船上唯独龚赛伊与众分歧,他对我们以极大的热忱存眷的题目表示得非常冷酷,与全船高涨的热景象成了较着的反差。
“究竟上,因为一个大气压的压力略高于每平方厘米一公斤的重量,是以,你身材17000平方厘米的大要积就要接受17568公斤的重量。”
捕鲸手在答复前,对我凝睇了一会儿,风俗地用手拍了拍他那广大的前额,闭上眼睛,像是深思了一会儿,终究开口说道:
“那就更不成能了,尼德。章鱼是一种软体植物,它的名字本身就申明它的肉一点都不健壮。章鱼不属于脊椎植物门,哪怕它有500英尺长,也不会对斯戈蒂亚号或者林肯号之类的船只形成任何风险。是以,与北海巨妖或其他这类海怪有关的传闻都是些天方夜谭。”
“噢!数据!”尼德辩驳道,“数据能够随心所欲地平空假造。”
[3]《伊利亚特》:又译《伊利昂记》,古希腊史诗,相传为荷马所作。
是以,林肯号舰上能够说是各种兵器样样都有。并且,还请来了捕鲸大王尼德・兰。
[4]阿拉哥(1786―1853):法国闻名物理学家和政治家。
“但是,尼德,已经有过独角鲸用牙齿戳穿船壳板的事例。”
“就像你所说的那样,尼德,现在你想想,如许一个庞然大物以一列快车的速率撞击一艘船的船体,会产生多么大的粉碎力。”
林肯号摈除舰的全部军官都支撑他们下属的观点。在舰艇上,常常能听到他们在群情、切磋、辩论和测算着各种同海怪相遇的概率。他们时候谛视着广宽无垠的大西洋洋面。不止一人抢着要到顶桅横桁上志愿去值班。如果换在别的场合,碰到这类苦差事必然是牢骚满腹。只要太阳还式微山,船桅四周老是挤满了海员,船面固然烫得他们脚底疼痛难忍,他们还是抬脚在那儿歇凉。但是,此时林肯号的艏柱还没碰到令人犯怵的承平洋的海水呢。
“不晓得,阿罗纳克斯先生。”
“那它们的躯体必须是用八英寸厚的钢板制作的,如同铁甲摈除舰。”尼德・兰答复道。
“约莫有17000平方厘米吧。”
不过,如许的答复只能申明这位捕鲸手的刚强,而不是别的。那天,我没有和他再实际下去。斯戈蒂亚号船的变乱是无可否定的。船体被捅了个洞穴,乃至于非得堵上不成。当然,我也不以为有这么个洞穴存在,就能够更申明题目。不过,这个洞穴总不会是平白无端本身捅出来的。既然它不是被暗礁或者潜水器撞的,那么必定是某种植物的穿孔利器所为。