我们的摈除舰悄悄无声地靠近那只植物,在间隔它两锚链远的处所关了机,凭着惯性滑行。舰上的人都屏住了呼吸。船面上一片沉寂,我们间隔炽热的光源不到100英尺,亮光越来越激烈,令我们睁不开眼睛。
林肯号在螺旋桨的猛力推动下向前缓行,径直向那头海怪冲去。海怪听凭林肯号驶到100码以内,仍不屑潜入水中,而只是渐渐后退,同林肯号保持必然间隔。
不过,林肯号舰应当遭到称道,它不知倦怠地对峙战役。按照我的估计,林肯号在不利的十一月六日的白天里行驶的路程不下500千米!但是,夜幕重又来临,暮色覆盖着波澜澎湃的洋面。
“这只不过是很多磷光分子堆积在一起发光罢了。”一名军官大声说道。
接着,产生了可骇的撞击,我没来得及抓住甚么,就被猛地扔出护栏,掉进了大海。
“龚赛伊,”我对站在我身边的忠厚仆人说,“你是不是明白,我们的船能够会爆炸?”
海员们冲向船舵,机器师们敏捷回到机舱。林肯号告急刹住了,接着向左舷转了半圈。
[1]托阿兹;法国旧时的长度单位“toise”一词的音译,合1.949米。
一个胡子灰白的老炮手――他的神情迄今仍闪现在我面前――目光平静,神态安闲,走近大炮,调剂炮位,瞄了好久。霹雷一声巨响,全部官兵齐声喝彩,炮弹击中了目标,打在了那家伙身上。但奇特的是,炮弹在海怪圆溜溜的身上擦了一下,掉进了两海里以外的海里。
“兰徒弟,”舰长问道,“您没有窜改主张,仍然建议我放出小艇吗?”
“它在那儿,在左舷前面!”捕鲸手惊叫起来。
一小时畴昔了,林肯号一向保持如许的速率追逐,就是追逐不上这头海怪!对于美国水兵最快的一艘战舰来讲,这是莫大的热诚。气愤的情感在官兵中伸展。海员们谩骂海怪,海怪却对此不屑一顾。法拉格特舰长这会儿不但是捻他的髯毛了,而是用牙齿在嚼髯毛。
“先生,高见!”龚赛伊答道。
“另有我的生命呢!”捕鲸手冷冷地答复。
“或许吧。”我又弥补说,“我们不能靠近它,就像不能靠近电鳗或电鳐一样。”
林肯号枕戈待旦,大家做好了战役筹办。沿舷墙已经安装好捕鲸装配。林肯号的二副命人给那些喇叭口短铳装好弹药,它们能够把捕鲸箭发射到一海里以外。他还命令给长枪装上致命的着花弹。最强大的植物挨了着花弹也一命呜呼。尼德・兰正在埋头磨他手中那把令鲸生畏的渔叉。
“就怕它没有表情听您说话,兰徒弟。”我用一种不大佩服的口气答道。
我们都屏住呼吸,呆立着一言不发,我们不是惊骇,而是惊呆了。这头植物像玩似的追上了我们,绕着当时以14节的时速行驶的林肯号兜了一圈,并用它像光束一样的电光幕将我们的舰艇覆盖了起来。然后,它游出两三海里远,留下一道长长的磷光尾迹,仿佛特快列车抛在身后的滚滚烟雾。俄然,这头海怪从暗淡的海平线边建议打击,以一种惊人的速率向林肯号迅猛扑来,在离舰艇外侧20英尺的处所又蓦地打住,并且俄然燃烧了亮光――而不是潜入水中,因为亮光不是逐步消逝的――仿佛激烈的光源一下子耗尽了似的!随后,它又呈现在战舰的另一侧,能够是绕畴昔的,也能够是从船底下钻畴昔的。一场毁灭性的撞击随时能够产生。
直到中午,我们还和早上八点时一样,没有涓滴停顿。
如许的追逐持续了三刻钟摆布,林肯号没能靠近那头鲸。明显,照如许追法,林肯号永久也追不上它。