“没有甚么用。”
我感到何尝经历的无聊,是自此今后的事。我当初是不知其以是然的;厥后想,凡有一人的主张,得了赞和,是促其进步的,得了反对,是促其斗争的,独占叫唤于生人中,而生人并无反应,既非附和,也无反对,如置身毫无边沿的荒漠,无可措手的了,这是如何的哀思呵,我因而以我所感到者为孤单。
我在年青时候也曾经做过很多梦,厥后大半忘怀了,但本身也并不觉得可惜。所谓回想者,虽说能够令人欢乐,偶然也不免令人孤单,使精力的丝缕还牵着己逝的孤单的光阴,又有甚么意味呢,而我偏苦于不能全忘怀,这不能全忘的一部分,到现在便成了《号令》的出处。
以是我竟将我的短篇小说结集起来,并且付印了,又因为上面所说的启事,便称之为《号令》。
“那么,你钞他是甚么意义呢?”
“你钞了这些有甚么用?”有一夜,他翻着我那古碑的钞本,发了研讨的诘责了。
注释: