面前的路越走越短,我内心非常欢畅,欢畅得有一次竟停下脚步问本身,这类高兴的含义安在,并提示明智,我不是回到本身家里,或是去一个永久的安身之处,或是到一个密切的朋友们翘首等待我达到的处所。“能够必定,费尔法克斯太太会安静地笑笑,表示欢迎,”我说,“而小阿黛勒会鼓掌喝采,一见我就跳起来,不过你内心很明白,你想的不是她们,而是别的一小我,而这小我却并不在想你。”
他没有分开石阶,我很不甘心要求他让路。我立即问他是不是去过伦敦了。
罗切斯特先生偶然有一种我所没法了解的灵敏,能看破我没有透露的思惟。眼下他没有理睬我冒昧的口头答复,却以他特有而少见的笑容,朝我笑笑。他仿佛以为这类笑容太美好,犯不着用于普通的目标。这确切是感情的阳光――现在他将它撒遍我周身。
我们分离时她说:“再见,简・爱表妹,祝你好运,你还是有些脑筋的。”
我终究送别了乔治亚娜,但是现在却轮到了伊丽莎要求我再呆一周了。她说她的打算需求她尽力以赴,因为就要解缆去某个未知的目标地了。她整天闩了门呆在房间里,装箱子,理抽屉,烧文件,同谁都不来往。她但愿我替她把守屋子,欢迎来客,答复唁函。
我回到桑菲尔德府后的两周,是在令人生疑的安静中度过的。仆人的婚事没有再提起,我也没有看到为这件大事在做筹办。我几近每天问费尔法克斯太太,是否传闻已经做出了决定。她老是赐与否定的答复。有一回她说,她究竟上已经问过罗切斯特先生,甚么时候把新娘接回家来,但他只开了个打趣,做了个鬼脸,便算是答复了。她猜不透他的心机。
那天早晨,我紧闭双眼,疏忽将来;我塞住耳朵,不去听“拜别期近,哀伤将临”的几次警告。茶点过后,费尔法克斯太太开端了编织,我在她中间找了个低矮的坐位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。密切无间的氛围,像一个安好的金色圆圈围着我们。我冷静地祷告着,愿我们相互不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,仿佛对一伙人如此和谐的气象感到镇静时――当他说,既然老太太又弄回本身的养女,想必她已放心,并弥补说他看到阿黛勒是prête àcroquer sa pe-tite maman Anglaise时,我近乎冒昧地但愿,即便在结婚今后,他也会把我们一起安设在某个处所,获得他的庇护,而不是阔别他所辐射出的阳光。
“啊,是的,先生!大家都晓得你的伦敦之行。”
我随后答复道:“你也不是没有脑筋,伊丽莎表姐。但再过一年,我想你的天赋会被活活地囚禁在法国修道院的围墙以内。不过这不是我的事儿,归正对你合适――我并不太在乎。”
“费尔法克斯太太在一封信里奉告我了。”
“这但是简・爱?你从米尔科特来,并且是走来的?是呀――又是你的一个鬼点子,不叫一辆马车,像一个浅显人一样咔嗒咔嗒穿过街道和通衢,偏要在傍晚傍晚,偷偷来到你家四周,仿佛你是一个梦,是一个影子。真见鬼,上个月你干了些甚么?”