“铺地?”
“能够的,但是,如果我能获得糊口的甜美,我就不会出错了?并且我能够获得它,就像蜜蜂在池沼地里采的野蜜那样,又苦涩又新奇。”
“再问一次,你如何晓得的?你凭着甚么本领来假装辨别得出妖怪的出错和天使的指导,辨别得出指导者和引诱者呢?”
“你――你如何会猜到统统,先生?”
“‘就算它是合法吧’――的确,你已经说出来了。”
“Est-ce que ma robe va bien?”她一边跳跳蹦蹦地过来一边嚷道,“et mes sonliers?et mes has?Tenez je crois que je vais danser!”
“在阿谁意义上,我是感到惊骇――我不想胡说。”
“没干系――等一会儿。阿黛尔还不筹办去歇息呢。我一边跟你说话,一边随时看看她。约莫非常钟之前,她从盒子里拉出一件小小的粉红绸外套。她把它摊开的时候,高兴照亮了她的脸,她从房间里奔出去找索菲,在穿衣服,过几分钟就返来。我晓得我将看到甚么,――塞莉纳?瓦伦的缩影,正如此之前呈现在台上,当幕升起――这就是我的预感,等一会儿,看看它是否会成为究竟。”
“想得不错,很对,爱蜜斯,现在,我正在尽力给天国里铺地。”
“忏悔不能解毒,只要改过改过。我能改过改过――我另有力量如许做,――如果――但是,像我如许受禁止、遭波折有罪的人,想这个又如何呢?再说,既然已从我手中夺去幸运,那我就有权力追随糊口的兴趣,我要获得它,不管花多大代价。”
“我明白,以是,我才气够持续说出我的思惟,差未几就像写在日记上那样随便,你会说,我应当赛过环境――的确应当如许。但是你看,我却没有如许做,运气安排错了我,我没有才气来保持复苏。我变得不顾统统。接着,我就开端出错了。现在,固然任何一个出错的笨伯说了可鄙的下贱话,都会激起我的讨厌,但是我并强不过他们,我不得不承认他和我是在同一个程度上。但愿我之前站稳了脚根――上帝晓得我现在是不是站稳了!在不良引诱面前,要惊骇懊悔,爱蜜斯,懊悔是生命的毒药。”
“就是对于任何未经承认的行动说‘算它合法吧’。”
“是的,是的,你对了,”他说,“我本身也有很多缺点。我晓得,我不想粉饰,上帝晓得,我畴昔一系列的行动与糊口行动,都能够让我好好检验。我在二十一岁的时候,就走上,或者不如说(因为像其他有错误的人一样,我也喜好把多数任务归在厄运上)给推上歧途,并且今后就没有回到正道上来。不过我也有能够成为别的的模样。我或许像你一样仁慈,――更聪明一点――差未几一样的纯粹天真,我妒忌你心潮的安静和白玉般的影象。小女人,一个没有污迹或污点的影象必然是个贵重的宝贝,――是个令人痛畅肺腹取之不竭的甘泉,是不是?”
“甚么?”
“扯谈!大多数生而自在的家伙为了薪俸甚么都能够忍耐,以是,别去冒险谈甚么你并不体味的遍及性吧。不过,为了你的答复,固然答复得不精确,我还要赞美你,这类坦直诚心的态度是很少见的。相反,对于别人的坦白,人们常常是用虚假、冷酷,再不就是笨拙、含糊的解释来答复。在三千个毫无经历的女门生担负的家庭西席中,能像你刚才那样答复我的,三个也没有。但是,我没有吹嘘。如果说你是在一个奇特的模型里培养出来的,那也不是你的功绩,而是大天然的功绩。再说,我能够太早下结论。就我已经晓得的说,你或许并不比别人好,你或许有一些叫人没法忍耐的缺点来抵消你那少数几个长处呢。”