我的答复是:“不,我不肯意做个贫民。”
“先生,是的,简・爱”。
听了这些话,蓓茜叹了口气:“阿博特,命苦的简蜜斯也够不幸的了。”
“她已经大了,不会为这类小事闹别扭。毫不成能的!”
“对呀。”阿博特答复道,“固然她孤苦一个,如果个标致、敬爱的孩子,还能叫人怜悯她,可像她如许一个小家伙,没法讨人欢乐。”蓓茜也同意:“的确不讨人喜好。在不异的景况下,像乔治娜那样的美人起码还会招人垂怜很多。”“是的,我可喜好乔治娜蜜斯了!”阿博特热忱地大喊起来,“真是个宝贝儿,头发长长的,眼睛蓝蓝的,并且神采如此敬爱,就像画出来一样!―― 蓓茜,晚餐时,我真想吃一盘威尔士兔子。”“我也如此,再加上烤洋葱。走吧,我们下楼去吧。”她们分开了。
“唉!如果你想分开这儿,那你就太笨了。”
“明天,你是如何抱病的?”
“另有别的事?你能说给我听一些吗?”
劳埃德先生又一次取出他的鼻烟盒,他问:“莫非你不觉得盖茨里德府是一所标致的宅子吗?能够住在如此好的处所,你不感觉荣幸?”
“我不晓得,里德太太说,即便有,我也只会有些要饭的穷亲戚。我可不肯去要饭。”
“胡说!只因为这个,你才感觉不幸么?现在是明白日,你还惊骇吗?”
“蓓茜,是你的太太吗?我想在走之前和她扳谈一下。”劳埃德先生问道。
“哎哟,蜜斯。”蓓茜说。
蓓茜插出去讲:“她跌倒了。”
“不疼,先生。”
我真的很想完完整整地答复他这个题目!可这又是如此地难以答复!孩子们不长于阐发,固然他们能够感受东西,即便多少在脑筋里能够停止一些阐发,也不晓得如何表达他们阐发的成果。不过,因为惊骇错过能够倾诉我苦水的这第一次也是独一的一次机遇,我极力答复了一下,固然比较窘蹙,但就谈到的范围来讲还是实在的。
“那她应当闪现得镇静些才是。简蜜斯,过来,你的名字叫简,是不是?”
“我不清楚,有一回我问过里德舅妈,她说或许我有几个既贫困又轻贱的亲戚,可她一点儿也不晓得。”
我点头以示否定。我发明不了贫民如何能够对人好,再加上得学他们一样说话,和人们一起行动,成为一个没涵养――我偶然瞥见的那样一些贫苦女人,在盖茨里德村的土屋前洗衣服,给孩子喂奶。不,我还没有那样的勇气,去捐躯身份来调换自在。
“哦,简・爱蜜斯,你刚才哭了,你哪儿疼吗?还是因为别的甚么?”
“但是我被约翰・里德打倒在地,被我舅妈关进了红屋子。”
“如果你有如许的亲戚,你情愿分开这里去他们那儿吗?”
蓓茜这时返来了,同时一辆马车顺石子奔驰的声音传了过来。