“现在你该明白了吧,”罗切斯特先生接着说道,“明天早晨我为甚么会那么的不敢信赖你会俄然呈现在我的面前,一味地觉得你只是无影无踪的声音和幻觉,我觉得又是如那晚那半夜的梦话和山峦的反响。现在好了,感谢全能的上帝,我能够信赖你是真的了,我是真的虔诚地感激我的上帝。”他说着就把我从膝上抱下来,站起来,那么虔诚地脱下帽子,垂下那已失明的眼睛,冷静地站在那儿祷告。我只闻声了他祷告词中那最后的几句:“我感激上帝的仁慈!我感激上帝在报应中不忘怜悯。我谦恭地向我的首要求让我从今今后能够过上比以往更纯粹夸姣的糊口! ”然后他把手伸给了我。我紧紧地握住这只敬爱的手,在我的唇边吻着,然后就放到了我的肩膀上。我比他矮了很多,是以我作他的领导和拐杖来是很便利又合适的。我们就如许穿过林子向家走去。
“先生,你要我到哪儿去呢。”“你为本身挑选的路上,你要嫁给的那小我那儿。”“可他会是谁呢?”“你内心晓得,你的那位表哥圣约翰・里弗斯。”“我不会嫁给他,永久也不会。先生,我们并不相爱。他以他的那种体例爱着一名标致斑斓的叫罗莎蒙德的蜜斯,他爱她不是你爱我的那样。他向我求婚,只是因为他以为我比她阿谁女孩更合适做一个布羽士的老婆。他仁慈仁慈,高贵巨大,倒是严厉得近乎峻厉,他对我向来就像是一块冰似的。先生,他可一点儿都不像你,我在他身边呆着,跟他在一块儿我向来没感到欢愉。他一点儿也不珍惜我,也不喜好我。他不以为我有甚么敬爱的处所,他乃至都不感觉我的芳华韶华有甚么好,他只不过感觉我心灵上的某些东西好。先生,就是这模样的,你说,我还要站起来去嫁给他吗?”我竟忍不住打了寒噤,本能地抱紧敬爱的仆人。他笑了。“简,真的么?你同他真的只是如许么?”
“哦,我总算找到泉源了。他向你求婚?”“他提过。”“你是在瞎扯,你必定是用心编出来气我的。”“可这真是千真万确,实在对不起。并且他向我求过好多次婚,他也是那种不达目标不罢休,决不会比你当时更弱。”“那我再说一次,爱蜜斯,你固然站起来分开我好了。你要我说多少次?你如何还坐在我膝上,我已叫你分开我了。”
“在你认了表兄表姐后,你在那住了多久?”“五个月。”“圣约翰同你们这些mm常在一起么?”“是的,那屋子的里边的起居室是我们大师的书房。我们坐在桌子边,他则靠窗坐着。”“他常读书么?”“他没事就看书。”“他都读些甚么?”“印度斯坦语。”“那阵子你做甚么呢?”“刚开端,我学德语。”