香港友联出版社1972年出版的《当代中国作家剪影》,一版二印,印数不详,两重护封精装本,能够说品相完美,最低1200元出;
欧阳先生不晓得林逸在想甚么,还觉得被本身给说动了,就持续说,这两本书如果全要能够给个友情价---
这家旧书店,全名是“神州图书文玩有限公司”,林逸一出来就看到很多“文-革”的物品摆放在店内,像甚么大幅的主席织锦画像,毛林握手的摆件瓷器,太祖语录等等,让人一眼看到,就堕入红色的陆地,还觉得身在本地,而不是香港。
只如果黄老的著作,几块钱的,几十块钱的,只要加盖了他的署名,那就翻价百倍!
在获得欧阳先生的答应下,林逸大抵翻看了一下,根基上分门别类,全都码放的整整齐齐,特别书话类的书,更是多不堪数,这些也是林逸最喜好的种类。
见林逸仿佛还在踌躇,欧阳先生就又从书架上取出两本书,热忱地说道:“这两本也是黄先生的著作,是我之前一块保藏的,你如果喜好的话,便宜给你。”
起首,林逸他一眼就瞥见了一本香港三联版黄裳的《晚春的行旅》,非常让他欣喜和欢畅了一下,要晓得,现在黄裳在“旧书界”大名鼎鼎,被誉为海派作家硕果仅存的“泰山北斗”,论身份论职位,更是和港台学者董桥,被誉为当今文坛两大绝世妙手,素有“北黄裳,南董桥”之称。
林逸打量完书店四周,就内心炽热地凑到那些书架前,去细心看那些书。现在的他,如同童话故事里的阿里巴巴,初入宝库,对甚么都感到诧异和欣喜。毕竟琳琅满目都是港版书,这在本地绝对是难以设想的事情,在本地,想要见到一本港版或台版书,比见大熊猫还难。
一个署名,代价令媛。
……
林逸笑笑,说没干系,本身也是半路削发,对这方面体味很少。
(本章旧书的代价全都实打实,没水分!)
见林逸不作声,欧阳先生就解释说:“先生,这个代价实在已经很低了,你能够去查一查的,2007年的时候这本是已经在你们那边的旧书网上拍出了2000元的代价。现在畴昔四年,未售区标价已经达到3000、5000……”
不过与林逸设想的分歧,看那些书架上的册本,全都按分类安排,非常整齐,便利查找,而在很多港版书中间,竟然也异化着一些简体字的大陆版。
让林逸想不到的是老先生竟然非常热忱随和,他说话语速很慢,口头禅是“你要乜野书我帮你揾(你要甚么书我帮你找)”。特别当他晓得林逸是从大陆来的,那就更加热忱的不得了,竟然用生涩的港普和林逸交换,还说本身有很多书友和朋友都是大陆那边的,热忱的态度与普通人瞥见大陆人那种冷酷迥然相反,或许这就是香港新式读书人涵养出来的君子风采。
究竟上,林逸之前倒也打仗过黄俊东的书话著作,特别这几年趁着“书话热”当口,本地有几家出版社就翻印了黄俊东的书,一本是陕西出版社的《克亮书话》(克亮是黄俊东的笔名),一本即用了原名云南出版社出版的《猎书小记》,两本书,装帧之差,令人发指。
中间神州书店老板欧阳先生见林逸仿佛很喜好这本书,就笑眯眯地说:“先生,如果喜好的话,就买去吧,这本书未几了,几近已经绝版,我这里卖了也就没有了,现在连收都收不到。”
在书话中,极少有书将“鲁迅”写错的,林逸见过三本誊写错,一本是很脱销的吴兴文先生的《我的藏书票之旅》,还是在很着名的三联书店出版,内文有一处竟然将鲁迅错印为“鲁讯”;另一本是《蠹鱼集》,在目次页很夺目地错为“鲁讯”;很遗憾,黄俊东《书话集》第568页的图片申明错得更搞笑:“鲁迅在日本仙台学医时与学友留影,最左者即为鱼迅,……”鲁鱼亥豕的典故真的有了当代版。