②果:判定、定夺。
【注释】
⑤其舍诸:其,有“如何会”的意义。舍,舍弃。诸,“之于”二字的合音。
【原文】
②日月:指较短的时候。
【译文】
【译文】
【译文】
【译文】
②巷:此处指颜回的住处。
【译文】
孔子在批评仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端方,人们虽想不消它做祭品,但山川之神莫非会舍弃它吗?”
孔子说:“冉雍这小我,能够让他去仕进。”
【译文】
④艺:有才气技艺。
①子华:姓公西名赤,字子华,孔子的门生,比孔子小42岁。
③乐:乐于学。
当代以面向南为尊位,天子、诸侯和官员听政都是面向南面而坐。以是这里孔子是说能够让冉雍去从政仕进管理国度。在《先进》篇里,孔子将冉雍列在他的第一等学科“德行”以内,以为他已经具有为官的根基前提。这是孔籽实施他的“学而优则仕”这一教诲目标的典范事例。
孔子以为,人的出身并不是最首要的,首要的在于本身应有高贵的品德和凸起的才调。只要具有了如许的前提,就会遭到重用。这从另一方面也申明,作为统治者来讲,提拔重用人才,不能只看出身而丢弃贤才,反应了举贤才的思惟和反对任人唯亲的主张。
①闵子骞:姓闵名损,字子骞,鲁国人,孔子的门生,比孔子小15岁。
【注释】
【译文】
【注释】
6.5 原思①为之宰②,与之粟九百③,辞。子曰:“毋,以与尔邻里乡党④乎!”
【注释】
6.11 子曰:“贤哉回也,一箪①食,一瓢饮,在陋巷②,人不堪其忧,回也不改其乐③。贤哉回也。”
【评析】
③复我:再来召我。
6.8 季康子①问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果②,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“财也达③,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺④,于从政乎何有?”
④釜:音fǔ,当代量名,一釜约即是六斗四升。
②骍且角:骍:音xīn,红色。祭奠用的牛,毛色为红,角长得端方。
④汶上:汶,音wèn,水名,即今山东大汶河,当时流经齐、鲁两国之间。在汶上,是说要分开鲁国到齐国去。
④径:巷子,引申为歧途。
【译文】
孔子
鲁哀公问孔子:“你的门生中谁是最好学的呢?”孔子答复说:“有一个叫颜回的门生好学,他从不迁怒于别人,也从不重犯一样的错误。不幸短折死了。现在没有那样的人了,没有传闻谁是好学的。”
③短折死矣:颜回死时年仅31岁。
③亡夫:一作丧夫解,一作灭亡解。
③达:通达、顺畅。
【评析】
①箪:音dān,当代盛饭用的竹器。
【评析】
【原文】
【译文】
在本章中,孔子提出了“君子儒”和“小人儒”的辨别,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君大儒”是指职位崇高、晓得礼法,具有抱负品德的人;“小人儒”则指职位卑贱,不通礼节,风致平淡的人。
【本篇引语】
②冉子:冉有,在《论语》书中被孔后辈子称为“子”的只要四五小我,冉有即此中之一。
②牖:音yǒu,窗户。
【注释】
②焉尔乎:此三个字都是语助词。
6.2 仲弓问子桑伯子①。子曰:“可也,简②。”仲弓曰:“居敬③而行简④,以临⑤其民,不亦可乎?居简而行简,无乃⑥大⑦简乎?”子曰:“雍之言然。”