劳伦斯:快跟我来吧,我们应早些将此事办好。因为如果你俩的连络未获得崇高的教会的答应,那么你们两个就没法在一起欢乐。(同下)
[劳伦斯神甫及罗密欧上]
罗密欧:圣主啊,阿门!不管今后会呈现甚么样肉痛的局面,都比不上在我见她一分钟以内获得的欢愉。不管过后那灭亡会如何向我们的爱情施暴,只要你用崇高的说话将我们的灵魂相互溶合,让我能够叫她一声我的人,我便不会有任何遗憾。
罗密欧:啊,敬爱的朱丽叶!如果你跟我一样感遭到了如此多的充分欢愉,如果你能够把心中的欢愉用你的小嘴儿悄悄诉说,那就用你的能够沉醉生灵万物的芳香语句,来倾诉出我们这一次见面的无穷欢乐吧。
劳伦斯:那位蜜斯来了。啊!那脚步是如此的轻巧,神龛前的砖石永不会被它踩醒;身陷爱情的人,胡想的欢愉让他的灵魂飘忽轻巧,能够在飘零的蛛丝上随风飞舞而不会落下。
朱丽叶:神甫,晚安。
朱丽叶:内心的饱满并分歧于言语的多姿;只要那乞丐才气够数清他统统的家私。我的心中被真爱所满载,我具有的财产数都数不过来。
[朱丽叶上]
劳伦斯:如此热烈的欢愉会产生一样热烈的结果,像火与火药在亲吻的那一刹时便轰地一声炸得粉碎。味觉会因为糖的过甜而变得落空知觉,而能够悠长保持的是那安稳的爱情。太快或太慢,成果都不会美满。
第二章6同前。劳伦斯神甫的寺院
劳伦斯:愿上帝保佑这崇高的连络,不要留下今后的痛恨来吞食苦果。