绝世的才子就在今晚!
朱丽叶:奶妈,过来。你可认得那位名流?
仆人:我不晓得,先生。
畴前的爱情皆是幻觉,
罗密欧:(问一仆人)那位挽着骑士手的蜜斯是谁?
提伯尔特:伯父,如许的欺侮我们不能忍耐。
凯普莱特:三十年!兄弟,可没有这么久。在二十五年前卢森修结婚的宴会上,我们曾跳过一次。
朱丽叶:啊,请不要把那手儿指责,
让嘴唇来完成手的任务。
奉上一吻,前来恳请您的宽恕。
仆乙:最糟糕的是本身身上还没洗洁净,却老是在怪别人不知端方!
凯普莱特:他们儿子两年前还没有成人呢,你莫非以为我所说的不对?
罗密欧:叨教她的母亲是谁?
最高贵的敬意便在于此。
像鸦群中夺目的白雁。
朱丽叶:就连接吻你都如此地有条不紊。
奶妈:我想应当是年青的比特鲁乔。
罗密欧:如此我要要求你的恩赐,
仆乙:不管如何说都做不到一身两用啊。小的们,大师加把劲!(众仆退后)
凯普莱特:是罗密欧阿谁小子吗?
担伯尔特:没有别人,恰是罗密欧这个混蛋。
凯普莱特:你不得不容!哼,你这个不懂礼节的小子!我就要容他!我才是这儿的仆人,岂能任你呼来喝去?你容不得他!你但是想在这浩繁客人面前喧华,显得本身像个豪杰?快把你的设法打断!
罗密欧:神明,请容我受下这份恩宠。(吻朱丽叶)
[仆人持餐巾上]
族人:可不止这么多。大哥,他的儿子都快三十岁了。
朱丽叶:神灵已经恩准你的要求。
信徒本可靠近神灵的手,
班伏里奥:舞会快结束了,我们也该走了。
仆甲:卜得潘到哪儿去了?他为甚么还不来帮手拿走这些盘子?他不想搬碟子!他不肯擦地板!
凯普莱特族人:约莫距今有那么三十年了。
奶妈:他是蒙泰初家里的独子,他叫罗密欧。
妈奶:蜜斯,你母亲要找你说话。
朱丽叶:我的唇却沾上了你的罪过。
她就是天上的明月落到了人间!
凯普莱特:泄下你的肝火,好侄儿,随他去吧。看他的举止还算标准,凭心而论,罗密欧在维洛那城中也算出类拔萃的好青年。我可不想在本身家中与他产生费事。快把剑收起,莫对他有成见。听我的话,让大师都相安无事,快欢愉乐地玩儿,收起你的万千肝火。
朱丽叶:信徒会用它来祈求神灵。
凯普莱特:如何了,侄儿?是谁让您的肝火升腾?
[凯普莱特、朱丽叶、提伯尔特、奶妈及家仆自一方上;假面跳舞者等从另一方上,相遇]
凯普莱特:行了,行了,你真的是涓滴不懂礼节。我早晓得你想跟我闹别扭!你竟敢跟我顶撞,你可要遭到奖惩了,我要好好地经验你一下!标致,我的好孩子!――你是个不懂端方的孩子,从速到一边去,不然有你的都雅――让灯光更亮些!让灯光更亮些!――不要脸的!快给我闭嘴!――哈,高欢畅兴地去玩儿吧,我敬爱的女人们。
提伯尔特:他向我这满腔的火焰浇下了砭骨的冷水,真让我气得颤抖不止。我就随他去吧;总有一天,他会因为闯进我们的屋子,而获得可悲的成果。(下)
安东尼:我在这儿呢,兄弟!