某女演员说本身看了好几遍《水浒传》,还看了《金瓶梅》,并对其停止了研读,不但体味了原著,更是深深地掌控了潘弓足这小我物。她要演出一个真情的潘弓足,一个纯情的潘弓足,一个不让人们再以之为淫荡的潘弓足,一个有本身小我权益认识的潘弓足。言下之意,要演潘弓足,并且是当代的观众爱好的潘弓足,非本身莫属。
李瓶儿在世人的眼中影响不如潘弓足,是因为《水浒传》中没有李瓶儿这个女人。在小说的传播过程中,人们先从《水浒传》中晓得潘弓足,又在《金瓶梅》中扩大了对她的体味。比拟之下,对李瓶儿的体味就非常贫乏了。李瓶儿在《金瓶梅》中固然是仅次于潘弓足的第二号女性人物,但从人物的多面性、庞大性、丰富性来看,她比潘弓足更胜一筹。人们浏览潘弓足,读完以后的感受是“越来越不像话”,而浏览李瓶儿则是“越来越可惜”。可惜没有人去认知一下李瓶儿,去尝尝写写这个女人,去尝尝演演这个女人。
《金瓶梅》的故事来源于《水浒传》,潘弓足着名,起首是《水浒传》帮的忙。但人物的脾气、经历及其故事两书已经有很大分歧。西门庆、潘弓足两小我物在《水浒传》中只是副角罢了,是给武松配戏的,以显现武松的豪杰本质。以是他们俩的戏份未几,过个场罢了。《金瓶梅》则分歧,西门庆、潘弓足是配角,武松是给他们配戏的,开个场,然后又收个场罢了。明天人们对西门庆、潘弓足作为小说人物和故事的印象,实在更多是来自于《金瓶梅》,以是有个角色差的题目要掌控。当然,演《水浒传》时为了把人物演得更饱满一些,能够鉴戒一下《金瓶梅》,但必须有个度。以拍《水浒传》为名,行拍《金瓶梅》为实,那就倒胃口,让人闹心了。