凡济山之首,自辉诸之山至于蔓渠之山,凡九山,一千六百七十里,其神皆人面而鸟身。祠用毛,用一吉玉,投而不糈。
总计济山山系的首尾,自辉诸山起到蔓渠山止,一共九座山,路过一千六百七十里。诸山山神的形貌都是人的面孔鸟的身子。祭奠山神要用毛物做祭品,再用一块吉玉,把这些投向山谷而不消米祀神。
又东百二十里,曰吴林之山,此中多葌草①。
又北三十五里,曰阴山,多砺石、文石。少水出焉,此中多雕棠,其叶如榆叶而方,实在如赤菽①,食之已聋。
【原文】
【译文】
再向东十五里,是橿谷山,山中有丰富的铜。
【原文】
【原文】
①菽:本义是指大豆,引申为豆类的总称。
再向北四十里,是霍山,这里到处是富强的构树。山中有一种野兽,长得像普通的野猫,却长着白尾巴,脖子上有鬃毛,叫作朏朏,人豢养它便能够消弭忧愁。
又东七十里,曰泰威之山。此中有谷,曰枭谷,此中多铁。
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
再向北五十二里,是合谷山,这里到处是薝棘。
①芒草:又称莽草,也可单称为芒,一种有毒性的草,与另一种近似于茅草的芒草是同名异物。能够芒草长得高大如树,以是这里称它为树木,实在是草。
①龙骨:据前人讲,在山岩河岸的土穴中常有死龙的骨,而发展在这类处所的植物就叫龙骨。②痤:即痤疮,一种皮肤病。
中心第二列山系济山山系的首坐山,叫作辉诸山,山上有富强的桑树,山中的野兽大多是山驴和麋鹿,而禽鸟大多是鹖鸟。
再向东三十五里,是葱聋山,山中有很多又深又长的峡谷,到处是白垩土,另有黑垩土、青垩土、黄垩土。
【译文】
又东北四百里,曰鼓镫之山,多赤铜。有草焉,名曰荣草,其叶如柳,其本如鸡卵,食之已风。
【译文】
①楝:楝树,也叫苦楝,落叶乔木,春夏之交着花,淡紫色,核果球形或长圆形,熟时黄色。木料坚固,易加工,供家具、乐器、修建、耕具等用。
①狸:俗称野猫,似狐狸而小一些,身肥胖而短一点儿。
①蔓居:一种灌木,长在水边,苗茎伸展,高一丈多,六月开红红色花,玄月结成的果实上有黑斑,夏季则叶子干枯。
①葌草:葌,同“蕑”,而蕑即兰,则葌草就是兰草。
中心第三列山系山山系的首坐山,叫作敖岸山,山南面多出产琈玉,山北面多出产赭石、黄金。天神熏池住在这里。这座山还常常生出美玉来。从山上向北能够瞥见奔腾的黄河和葱茏的丛林,它们的形状仿佛是茜草和榉柳。山中有一种野兽,长得像普通的白鹿却长着四只角,叫作夫诸,在哪个处所呈现那里就会产生水患。
再向西三百里,是阳山,到处是石头,没有花草树木。阳水从这座山发源,然后向北流入伊水。水中有很多化蛇,形貌是人的面孔、豺一样的身子,有禽鸟的翅膀却像蛇一样匍匐,收回的声音如同人在呵叱,在哪个处所呈现那里就会产生水患。
【译文】
又东二十里,曰金星之山,多天婴,其状如龙骨①,能够已痤②。
【原文】
【译文】
①豺:一种凶悍的植物,比狼小一些,毛色普通是棕红,尾巴的末端是玄色,腹部和喉部是红色。②蛇行:蜿蜒盘曲地匍匐。
又西二百里,曰蔓渠之山,其上多金玉,其下多竹箭。伊水出焉,而东流注于洛。有兽焉,其名曰马腹,其状如人面虎身,其音如婴儿,是食人。