无肠国在深目国的东面,那边的人身材高大,但肚子里却没有肠子。
【注释】
【译文】
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
①瘿:因脖颈细胞增生而构成的囊状性赘生物,多肉质,比较大。②利:疑为捋之讹。
夸父国在聂耳国的东面,那边的人身材高大,右手握着青色蛇,左手握着黄色蛇。邓林在它的东面,实在只要两棵非常大的树木。有人以为夸父国叫博父国。
【译文】
【译文】
①禺强:也叫玄冥,神话传说中的水神。②珥:插,这里指吊挂着。
【译文】
①跪据树:据前人讲解,是凭依着桑树一边吃桑叶一边吐出丝,像蚕似的。
夸父国在聂耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。邓林在其东,二树木。一曰博父。
夸父要与太阳竞走,走进太阳的光轮里。这时夸父很渴,想要喝水,因而喝黄河和渭河中的水,喝完了两条河的水还是不解渴,又要向北去喝大泽中的水,还没走到,就渴死在半路上了。他死时所抛掉的拐杖,变成了邓林。
【注释】
【原文】
【原文】
寻木长千里,在拘瘿南,生河上西北。
外洋从西北角到东北角的国度地区、山丘河川别离以下。
【原文】
【注释】
夸父与日逐走,入日。渴欲得饮,饮于河渭,河渭不敷,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
【原文】
【译文】
务隅之山,帝颛顼①葬于阳,九嫔②葬于阴。一曰爰有熊、罴、文虎、离朱、久、视肉。
【译文】
柔利国在一目东,为人一手一足,反膝,曲足居上。一云留利之国,人足反折。
【原文】
【原文】
深目国在相柳氏地点地的东面,那边的人眼眶很深,老是举起一只手。有人以为深目国在共工台的东面。
【原文】
【原文】
【译文】
务隅山,帝颛顼安葬在它的南面,九嫔安葬在它的北面。有人以为这里有狗熊、人熊、花斑虎、离朱鸟、鹞鹰、视肉等异禽怪兽。
北方的禺强神,长着人的面孔、鸟的身子,耳朵吊颈挂着两条青蛇,脚底下踏着两条青蛇。
深目国在其东,为人深目,举一手。一曰,在共工台东。
平丘在三桑东。爰有遗玉①、青马、视肉、杨柳、甘柤②、甘华③,百果所生。有两山夹上谷,二大丘居中,名曰平丘。
【注释】
①文虎:即雕虎,老虎身上的斑纹如同雕画似的。②聂:通“摄”。握持。③县:同“悬”,无所依倚。这里是孤傲的意义。
无肠之国在深目东,其为人长而无肠。
【译文】
①洲:水中可居人或物的小块陆地。
【译文】
无启国在长股国的东面,那边的人不生养子孙后代。
有种叫作寻木的树有一千里长,在拘瘿国的南面,发展在黄河岸上的西北方。
跂踵①国在拘瘿东,其为人大,两足亦大。一曰反踵②。
③甘华:传说中的一种树木,枝干都是红色的,花是黄色的。
禹所积石山在博父国的东面,是黄河道入的处所。
拘瘿国在禹所积石山的东面,那边的人常用一只手托着脖颈上的大肉瘤。有人以为拘瘿国叫作利(捋)瘿国。
【译文】
北方禺强①,人面鸟身,珥②两青蛇。践两青蛇。
范林周遭三百里,在三棵桑树的东面,它的上面被沙洲环抱着。