首页 > 山海经1 > 第7章 西山经(3)

我的书架

【译文】

又西二百九十里,曰泑山,神蓐收①居之。其上多婴短之玉②,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青、雄黄。是山也,西望日之所入,其气员,神红光③之所司也。

再向西二百里,是座长留山,天神白帝少昊居住在这里。山中的野兽都是花尾巴,而禽鸟都是花脑袋。山上盛产彩色斑纹的玉石。它实是员神磈氏的宫殿。这个神,首要掌管太阳落下西山光阴线射向东方的反影。

①白帝少昊:即少昊金天氏,传说中上古帝王帝挚的称呼。②磈氏:即白帝少昊。

【注释】

【注释】

①鸾鸡:传说中的一种鸟。②穰:庄稼丰熟。

又西二百里,曰长留之山,其神白帝少昊①居之。其兽皆文尾,其鸟皆文首。是多文玉石。实惟员神磈氏②之宫。是神也,主司反景。

【译文】

【原文】

又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉,此中多鱼,其状如蛇而四足,是食鱼。

【注释】

【原文】

又西一百九十里,曰山,其上多玉而无石。神耆童①居之,其音常如钟磬。其下多积蛇。

【注释】

【注释】

【原文】

①耆童:即老童,传说是上古帝王颛顼的儿子。

爰有淫水⑧,其清洛洛⑨。有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见则其邑有兵。

再向西三百里,是阴山。浊浴水从这座山发源,然后向南流入蕃泽,水中有很多五彩斑斓的贝壳。山中有一种野兽,长得像野猫倒是白脑袋,叫作天狗,它收回的叫声与“榴榴”的读音类似,人豢养它能够辟凶邪之气。

【译文】

【译文】

【译文】

向西行四百里水路,就是流沙,再行二百里就到蠃母山,天神长乘主管这里,他是天的九德之气所生。这个天神的形貌像人却长着犳的尾巴。山上到处是玉石,山下到处是青石而没有水。

①玉山:据前人讲,这座山遍及着玉石,以是叫作玉山。②啸:兽类长声呼啸。③胜:指玉胜,古时用玉制作的一种金饰。

①琅玕:像玉一样的石头。②丹粟:像粟粒的细丹砂。③大泽:后稷所葬的处所。传说后稷出世今后,就很灵慧并且先知,到他死时,便化形而遁于大泽成为神。④后稷:周人的先祖。相传他在虞舜时任农官,长于种庄稼。⑤榣木之有若:特别高大的树木。若:即若木,神话传说中的树,具有奇特而神灵的特性。⑥鹯:鹞鹰一类的鸟。⑦搏:把散碎的东西捏聚成团。⑧淫水:大水。这里指水从山上流下时广漠而四溢的模样。⑨洛洛:描述水流声。

推荐阅读: 假太监:公主别闹,陛下看着呢     网游之九转轮回     相公,本王有喜了     东方西行妖变     营业悖论[娱乐圈]     着龙真说     海棠春     你是我的风景     倩鬼留香     高武世界:我的规矩就是规矩     海贼武帝     妃要出墙,太子别挡道    
sitemap