“你们是不是疯了。”他说。
他腔调不顺畅地说:“我不介怀我们的干系……我只想晓得哪一种相处体例会更……悠长……”
……
“行刺……对。你还没有找到最首要的,谁是凶手!我信赖你底子不晓得。你只是在吓虎大师,想让那小我暴露马脚,你是不是这么想的?”
“我晓得你没有行刺了彼得。”夏洛克说。“因为时候太仓促了。从你晓得彼得能够会晓得本相到你采纳行动,时候太短。你当时想的只是不顾统统找到那封遗言,不能让它公之于众。欺诈塞西莉亚的就是你。你是护理塞西莉亚丈夫的大夫,另有谁比你更清楚他的死因呢?当你在园子里第一次跟我扳谈时,你说你约莫一年前获得一笔遗产,但我一向弄不清这是一笔甚么遗产。实在这是你编造出来的谎话,这笔钱就是从塞西莉亚那边欺诈来的。这笔钱并没有给你带来多少好处。你在投机冒险中落空了大部分的钱――接着你对她施加更大的压力,肆无顾忌地向她欺诈。塞西莉亚不得不采取一种你未曾预感到的体例来告终这件事。如果彼得真的和塞西莉亚订了婚,那么他晓得究竟本相的话,他是不会等闲饶过你的――你的平生将被毁。”
“找出敌手的目标,一向就是你的事情。”华生反击。
夏洛克沉默无语,然后又说:“或许另有一点启事――你想尝试和我较量的滋味,是吗?”
“克里斯真的是欺诈者?”华生还是一副不能置信的模样。
“不。”夏洛克笑了。“更精确的称呼是诡计家。固然是个不太胜利的诡计家。”他显得表情愉悦。“我很欢畅你向我证了然你的聪明。固然我很早就看破了你。是你让彼得陪你演这场戏吗?我已经晓得彼得的一条腿是假肢,以是阿谁可骇的摔断腿的姿式他不难做出。尼克,他的弟弟,是他想经验一下的人。他打算在你们演出的这场罪案中,把尼克引向凶手的角色。能够说,贰心中一向有这类设法,因为尼克的做法早就让他恼火不已――不守端方,不务正业,又擅自和酒吧女郎结婚。但又因为对这个弟弟实在的体贴与爱而不肯意弃他于不顾。这一场罪案的演出,恰好能够让他看清他。你和彼得的目标固然各不不异,但一拍即合。题目是你们的打算是在我们来小镇之前还是以后呢?”
(完)
“可……”
“我们筹办回贝克街吧。我已经在网上订了一张双人床。大抵明天就会送到。”
“正因为彼得刚巧在这时出事了,这使得事情变得错综庞大。最后我也以为欺诈和行刺之间有必定的联络――是同一小我做的。但如果如许推理下去案子好多处所就显得古怪,没法解释得通。但现在我晓得了,这美满是两码事。你只做了欺诈以及偷电脑的那一部分。”
“但是你方才说我没有行刺他,那么……”克里斯问道,看起来他是想挖苦夏洛克一下,“你有一个令人佩服的解释么?”
夏洛克从窗前回过甚来。走到沙发那儿坐到华生身边。“借使有一天我们不想做恋人,就再做回朋友……”
“是的。”华生感受他们之间变得更不天然了。“莫非不是吗?”
“是的。你那样细心如何能够在窗台上留下那么较着的足迹呢?我晓得那些足迹和你无关。”夏洛克停顿了一会儿没有发言,“不过,既然你是欺诈者……”
“敬爱的夏洛克,”克里斯浅笑着说,“我毫不是傻瓜。”他站起家来。“好了,”他再次打了个无声的呵欠,“我该回家了,你让我度过了一个既风趣又成心义的夜晚,我在此表示感激。”