在当代中国,象形笔墨与它们所表示的东西非常类似。比如说表示太阳的“日”字,就是在一个圆圈内里画上一点;而“月”字就是画成镰刀形状的一弯娥初月。
巴比伦人和当代的统统民族一样,开初并不会写字,只会画画。但是,因为他们在很不便利的东西――泥砖――上描画,以是刻成的每一个图形都带有棱角,乃至连圆都画成了方形。一段时候以后,这些图形就不代表全部的字了,而只代表一个字的第一个缀音。
德国粹者格罗特芬胜利地解释了这类笔墨。他在做这件事情的时候碰到了很大的困难,这是因为他没有能够两种笔墨相互对比的碑文。
看起来仿佛是如许的:想出字母的人同时也想出了全套的字母。可究竟实在并不是如许的。埃及人在想出单个字母的同时,并没有想出全数的字母。在他们神庙的石壁上和纸草纸卷上,你能够看到表示各种意义的象形笔墨:有的表示全部字,有的仅仅表示缀音,有的表示真正的字母,它们都友爱地相处,没有一丁点儿抵触。
厥后,中国人出于誊写便利的目标,把他们的象形笔墨简化了。如许一来,那些散在纸上的、像鸥鸟一样的字,在各式百般的笔划串连起来以后,人们就很难认出那是人、星、日、月等丹青了。
在阿谁时候,已经有很多学者晓得巴比伦楔形笔墨了,可却仍然搞不懂赫梯人的说话。以是,对于这些笔墨的意义,他们完整搞不清楚。厥后,他们又发明了别的一种赫梯笔墨,那是一些表示手、脚、头、野兽和弓箭等的象形笔墨。
线索终究找到了。说来也怪,格罗特芬和商博良一样,他们所获得的线索都是从国王的名字上得来的。
他们的体例简朴易行。在他们的说话当中,单音字是非常多的,比如说“ро”就是“嘴”的意义,“цуи”是“席子”,“бу”是“处所”。但是,到了厥后,嘴的象形字并不但仅代表嘴,还代表字母“р”;席子的象形字不但代表席子,还代表字母“ц”,其他的字母能够照此类推下去。
但是,题目就在于几近每一其中国字都有好几种分歧的意义,比如说“日”字,它能够表示“太阳”、“日子”、“白日”、“每天”、“每日”等多种含义。又比如说“书”字,它既能够当“书籍”讲,也能够当“函件”讲,还能够当“公文”和“宣言”讲,乃至还能够当动词――“写”来讲。
字母这个东西从一个国度到另一个国度,最后终究来到了我们俄罗斯。如果你翻开舆图检察一下,很轻易就能发明它们的路程。
学者们对赫梯笔墨停止了长时候的研讨。终究,在1916年的时候,有一名布拉格的叫做赫罗兹尼的传授读懂了这类象形笔墨;十六年以后,他已经能够朗读这类象形笔墨了。
现现在,中国人仍然在用象形笔墨誊写。要想把这类笔墨转化成拼音笔墨,可不是那么简朴的啊。
本来,赫梯文并不但仅是一种,而是六种。此中的一些与欧洲笔墨非常类似,也就是说很像我们的俄文。就拿此中的一种笔墨来举例子,比如说“твοй”这个字,它的发音是“тувас”;“мой”的发音是“мас”;“месяц”的发音是“манулас”。赫罗兹尼在研讨赫梯文以后,不但把握了本来不懂的说话,还发明了人们本来涓滴不体味的赫梯民族的汗青。