但是,题目就在于几近每一其中国字都有好几种分歧的意义,比如说“日”字,它能够表示“太阳”、“日子”、“白日”、“每天”、“每日”等多种含义。又比如说“书”字,它既能够当“书籍”讲,也能够当“函件”讲,还能够当“公文”和“宣言”讲,乃至还能够当动词――“写”来讲。
在另一个名字中,他又获得了别的几个他所需求的字母:在这里,他只要一个字母不熟谙。不过,这也不难推断出来,它就是“К”,全部字就是“Кшиарща”,“泽尔士”的意义。
但是,楔形笔墨并不是波斯人发明的,而是他们从巴比伦人那边学来的。
厥后,埃及人终究赶走了他们的“外族统治者”――喜克索人,重新获得体味放。今后以后,喜克索人的国度就在地球上完整消逝了。但是,他们的字母却通过地中海沿岸的国度传到了埃及以东的处所。居住在那边的塞姆族――以帆海为生的腓尼基人和处置农业、畜牧业的犹太人,仍然利用着他们的同宗――喜克索人的笔墨。
“大流士”这个名字,或者遵循古波斯文的写法――“Даривущ”,刚好与这个字的字母数量相符合:如此一来,格罗特芬的手中就胜利地把握了七个楔形笔墨的字母了。
在当代中国,象形笔墨与它们所表示的东西非常类似。比如说表示太阳的“日”字,就是在一个圆圈内里画上一点;而“月”字就是画成镰刀形状的一弯娥初月。
但是,即便是在我们这里,象形笔墨也不是完整就不成以通用的。一只指明门路方向的手,电线杆上闪动着红色电光的箭头,毒药瓶上骷髅头和枯骨的标记,这些莫非不是表示一个词或一句话的象形笔墨吗?
线索终究找到了。说来也怪,格罗特芬和商博良一样,他们所获得的线索都是从国王的名字上得来的。
字母这个东西从一个国度到另一个国度,最后终究来到了我们俄罗斯。如果你翻开舆图检察一下,很轻易就能发明它们的路程。
字母的故里远在埃及。从很早的时候开端,埃及人就已经在用丹青来表达他们的思惟了。但是,丹青毕竟是没法表示统统事物的。就比如说姓名吧,你如何能把它画出来呢?如果姓名就像某种东西的称呼一样,你是能够画出阿谁东西的。
学者们对赫梯笔墨停止了长时候的研讨。终究,在1916年的时候,有一名布拉格的叫做赫罗兹尼的传授读懂了这类象形笔墨;十六年以后,他已经能够朗读这类象形笔墨了。
巴比伦人和当代的统统民族一样,开初并不会写字,只会画画。但是,因为他们在很不便利的东西――泥砖――上描画,以是刻成的每一个图形都带有棱角,乃至连圆都画成了方形。一段时候以后,这些图形就不代表全部的字了,而只代表一个字的第一个缀音。
别的另有如许的例子:比如说“木”这个象形字,从大要上看来,它很像一株倒转过来的小树。但是,如果将两个“木”字并排放在一起,它可就不读作“木木”了,而是读作“林”,意为“树林”。如果将三个“木”字放在一起,就读作“森”,是“富强繁密的大树林”的意义。并且,这个字符还能够与其他字符构成更加庞大的象形笔墨,用来表示各种树种的名字和统统效木头制成的东西。
但是,如果想要从我们的俄笔墨母里辨认出丹青来,那就是一件非常困难的事情了。因为要证明我们用的每个字母本来都是表示某种东西的丹青是非常不轻易的。学者们就像猎人追随猎物的踪迹一样,追踪字母从丹青演变过来的冗长过程。