中原地区多出圣贤之人,这是因为中和之气在此相互融会。遥远地区有很多怪物,是因为奇特之气的天生。只要秉受某种元气,必然具有某种形体;如果具有某种形体,必然产生某种性子。
中土多贤人,和蔼所交也。绝域多怪物,异气所产也。苟禀此气,必有此形;苟有此形,必生此性。故食谷者聪明而文,食草者多力而愚,食桑者有丝而蛾,食肉者英勇而悍,食土者偶然而不息,食气者神明而长命,不食者不死而神。
穿井得羊
【译文】
龟鼍类植物没有雄性,蜂类虫豸没有雌性;没有雄性的与其他植物交配,没有雌性的由其他植物生养。蚕类虫子,先产卵后交配;香狸类植物,本身具有两种性器官;寄生凭借于高树,女萝寄身于茯苓,树木发展在土里,浮萍生生在水中;鸟翅能腾空遨游,兽足能丰富奔驰,虫暗藏在泥土里冬眠,鱼躲在深渊中居住。来源于天的亲附于天,来源于地的亲附于地,来源于时令的亲附依傍之物:这是各自以类依从。千年的雉,进入海里化为蜃;百年的雀,进入海里化为蛤;千年的龟鼋,能够与人说话;千年的狐狸,能够化身为美女;千年的蛇,身子断了又能接上;百年的老鼠,能够预卜休咎:这是气数到了。春分的时候,鹰变成鸠;秋分的时候,鸠变成鹰:这是时令的窜改。以是腐臭的草变成萤火虫,朽坏的芦苇变成蟋蟀,稻子窜改成黑虫,麦子窜改成胡蝶;生出羽翼,长出眼睛,有了心智:这是从无知变成有知而元气窜改了。
【注释】
故晋太康中,陈留阮士瑀伤于虺④,不忍其痛,数嗅其疮,已而双虺成于鼻中。元康中,历阳纪元载客食道龟,已而成瘕,医以药攻之,下龟子数升,大如小钱,头足壳备,文甲皆具,惟中药已死。
①大腰:指鬼鳖一类的植物,“细腰”指蜂类虫豸。
③罔象:当代传说中的水怪。
②魍魉(wǎngliǎng):传说中的山川精怪。
季桓子穿井,获如土缶,此中有羊焉。使问之仲尼,曰:“吾穿井而获狗,何耶?”仲尼曰:“以丘所闻,羊也。丘闻之:木石之怪,夔①、魍魉②,水中之怪龙、罔象③,土中之怪曰贲羊④。”《夏鼎志》曰:“罔象如三岁儿,赤目,玄色,大耳,长臂,赤爪。索缚,则可得食。”王子曰:“木精为游光,金精为腐败也。”
【译文】
大腰①无雄,细腰无雌;无雄外接,无雌外育。三化之虫②,先孕后交;兼爱之兽③,自为雌雄;寄生因夫高木,女萝托乎茯苓;木株于土,萍植于水;鸟排虚而飞,兽跖实而走;虫土闭而蛰,鱼渊潜而处。本乎天者亲上,本乎地者亲下,本乎时者亲旁:各从其类也。千岁之雉,入海为蜃;百年之雀,入海为蛤;千岁龟鼋,能与人语;千岁之狐,起为美女;千岁之蛇,断而复续;百年之鼠,而能相卜:数之至也。春分之日,鹰变成鸠;秋分之日,鸠变成鹰:时之化也。故腐草之为萤也,朽苇之为蛬也,稻之为虫也,麦之为胡蝶也;羽翼生焉,眼目成焉,心智在焉:此自无知化为有知而气易也。
【注释】
【译文】
季桓子挖井,获得一个土缶一样的东西,那边面有只羊,他就派人去问孔子,说:“我挖井获得一只狗,为甚么呢?”孔子说:“按照我传闻的,那应当是只羊。我传闻,树木、石头中的精怪,叫做夔、魍魉;水中的精怪,是龙、罔象;泥土中的精怪,叫做贲羊。”《夏鼎志》记录说:“罔象,长得像三岁的小孩,红眼睛,黑皮肤,大耳朵,长臂膀,红脚爪。用绳索把它捆住便能够吃了它。”王子说:“木精是游光,金精叫腐败。”