①斫(zhuó):用刀、斧等砍。
【注释】
闽中有徐登者,女子化为丈夫。与东阳赵昞,并善方术。时遭兵乱,相遇于溪,各矜其所能。登先禁溪水为不流,昞次禁杨柳为生稊①。二人相视而笑。登年长,昞师事之。后登身故,昞东入章安,百姓未知。昞乃升茅舍,据鼎而爨②。仆人惊怪,昞笑而不该,屋亦不损。
扶南王范寻养虎于山,有犯法者,投与虎,不噬①,乃宥②之。故山名大虫,亦名大灵。又养鳄鱼十头,若犯法者,投与鳄鱼,不噬,乃赦之。无罪者皆不噬,故有鳄鱼池。又尝煮水令沸,以金指环投汤中,然后以手探汤。其直者,手不烂,有罪者,入汤即焦。
②爇(ruò):烧。
晋永嘉中,有天竺胡人来渡江南。其人稀有术:能断舌复续,吐火。地点人士聚观。将断时,先以舌吐示来宾,然后刀截,血流覆地,乃取置器中,传以示人。视之,舌头半舌犹在。既而还取含续之。坐有顷,坐人见舌则仍旧,不知实在断否。其续断,取绢布,与人合执一头,对剪,间断之。已而取两断合,视绢布还持续,无异故体。时人多疑觉得幻,阴乃试之,真断绢也。其吐火,先有药在器中,取火一片,与黍餹①合之,再三吹呼,已而张口,火满口中,因就爇②取以炊,则火也。又取书纸及绳缕之属,投火中,众共视之,见其烧爇了尽;乃拨灰中,举而出之,故向物也。
他还会演出断物续接,他先拿一块绸布,和别人各握住一头,把绸布从中间剪断,接着拿了两个断头一合,大师一看,绸布又连接在一起,和本来的没有甚么辨别。当时很多人都很思疑,就公开里去摸索了一下,真的是把绸布剪断了。
边洪发疯
寿光侯者,汉章帝时人也。能劾百鬼众魅,令自缚见形。其村夫有妇为魅所病,侯为劾之,得大蛇数丈,死于门外,妇因以安。又有大树,树有精,人止其下者死,鸟过之亦坠。侯劾之,树隆冬枯落,有大蛇,长七八丈,悬死树间。章帝闻之,征问。对曰:“有之。”帝曰:“殿下有怪,半夜后,常稀有人,绛衣,披发,持火相随。岂能劾之?”侯曰:“此小怪,易消耳。”帝伪使三报酬之。侯乃设法,三人顿时仆地,无气。帝惊曰:“非魅也,朕相试耳。”即便解之。
①盥濯(guàn zhuó):洗涤。
寿光侯劾①鬼
②爨(cuàn):烧煮。
【译文】
【注释】
①黍餹:黍米做成的糖。
②宥(yòu):宽大,赦免。
【注释】
天竺胡人把戏
【注释】
他演出吐火的时候,先拿出一个装有火药的器皿,取出一片和黍餹搅和在一起放入口中,几次吹气,接着伸开口,满嘴都是火,接着他又从嘴里引火来烧饭,那确确实在是火。接着他又拿来书籍、纸张以及粗绳细线之类投入火中,大师一起检察,只见它们都烧光了。这个天竺国的人扒开灰烬,拿出来后却仍然是本来的东西。
樊英隐居在壶山,曾经有暴风从西南边向刮起来,樊英对跟他学习的人说:“成都贩子上的火势很猛。”就含了口水喷出去,又叫人把当日的日期记下来。厥后有个从蜀国来的人说:“这一天火烧得很旺,俄然有乌云从东边升起,一会儿降下大雨,火就燃烧了。”