奥多可更进一步:“他又那么聪明……那么标致!……”
但只要奥多一句要求的话,或是象有一次那样送一朵花去,意味他永久的虔诚,就能使克利斯朵夫愧悔交迸的写道:
有一天,克利斯朵夫,前面跟着奥多,不顾(或正因为)墙上胶着玻璃瓶的碎片,爬进一个私家的树林。他们正象在本身家里一样舒舒畅服漫步的时候,给一个保卫劈面撞见了,痛骂一顿,还恐吓着说要送去法办,然后态度极尴尬的把他们赶了出来。在这个磨练中,奥多一点显不出本领:他觉得已经进了监狱,哭了,一边还楞头楞脑的推说,他是偶然之间跟着克利斯朵夫出去的,没留意到是甚么他方。赶到逃了出来,他也并不感觉欢畅,顿时气咻咻的责备克利斯朵夫,说是害了他。克利斯朵夫狠狠的瞪了他一眼,叫他“胆怯鬼!”他们很不客气的抢白了几句。奥多如果认得归路的话,早就跟克利斯朵夫分离了;他无可何如的跟着克利斯朵夫;你们俩都装做各走各路。
奥多觉得克利斯朵夫有话要说了;但他好象没闻声,尽管在榛树上折着桠枝。
以是他固然许了愿,还是和法朗兹或甚么别的火伴公开挽动手,用心叫叫唤嚷,做出不天然的笑。克利斯朵夫抱怨他,他只是嘻嘻哈哈,直要看到克利斯朵夫眼神变了,嘴唇颤栗,他才着了慌,窜改语气,承诺下次不再来了。但是第二天他还是这么一套。克利斯朵夫写些说话狠恶的信给他,称他为:
“听我说,奥多!我不肯意你跟法朗兹亲热,因为……因为你是我的朋友;我不肯意你爱别人甚于爱我!我不肯意!你不是晓得的吗,你是我的统统。你不能……你不该……如果我丢了你,我只要死了!我不晓得会做出些甚么事来。我会他杀,也会杀死你。噢!对不起!……”
在村落客店或返来的车厢里,只要克利斯朵夫一开口,也一样的惹人厌。他大声嚷嚷,想到甚么说甚么,对奥多的狎习的确教人受不了;他不是毫无好感的对大众皆知的人物批批一阵,就是把坐在近旁的品德头论足,或是琐噜苏碎的谈着他的私糊口与安康。奥多对他丢着眼风,做出惶恐的神采,克利斯朵夫却全不睬会,还是旁若无人。奥多瞥见四周的人脸上挂着浅笑,恨不得钻下地去。他感觉克利斯朵夫粗鄙不堪,不懂本身如何会给他迷住的。
他们不消初交期间的目光相看了。两人的弊端都很光鲜的显了出来。奥多感觉克利斯朵夫独往独来的脾气没有先前那么敬爱了。漫步的时候,克利斯朵夫给人很多费事。他完整不顾体统,不修面貌,脱去上衣,解开背心,敞开衣领,撩起衣袖,把帽子矗在拐杖顶上,吹着风感觉很痛快。他走路时舞脱手臂,打着唿哨,直着嗓子唱歌,皮色通红,流着汗,浑身灰土,象赶节返来的乡间人。贵族脾气的奥多最怕给人看到他和克利斯朵夫在一起。如果劈面碰上了车子,他便从速掉队十几步,仿佛他只是一小我在那边漫步。
但这一类的吵架并非只此一遭。奥多发觉他对克利斯朵夫有这点儿力量今后,便想滥用这力量;他晓得了哪儿是关键,就忍不住要脱手去碰。并非他乐于看克利斯朵夫活力;那他是挺怕的呢。但折磨克利斯朵夫即是证明本身的力量。他并不凶暴,而是有些女孩子脾气。
“我的天使!我是个疯子。把我的荒唐混闹忘了罢。你是天下上最好的人。单是你的小指头就比全部的笨拙的克利斯朵夫有代价多了。你有多么丰富的豪情,并且多么细致,多么体贴!我含着泪吻着你的花。它在这儿,在我的心上。我把它用力压入皮肤,但愿它使我流血,使我对你的仁爱,对我的笨拙,感受得更清楚些!……”