母亲刚死的期间,两人的确是绝望到无可描述。但使他们得救的便是这过分的绝望,因为奥里维抽风抽得很短长,使安多纳德只想着兄弟,把本身的痛苦忘了一部分;而她的深切的和睦也打动了奥里维,不至于因痛苦而有甚么伤害的打动。两人拥抱着,坐在亡母的灵床中间,在守夜灯的微小的光芒之下,奥里维喃喃的说该当死,两人一同死,立即就死;他一边说一边指着窗口。安多纳德也有这类可骇的欲望;但她还是冒死的挣扎,要活下去……
俄然,耶南太太舞动动手,冒死抓着桌子,瞪着孩子,哼了几声,身子望下倒了。安多纳德和奥里维赶上去刚好把她扶住。他们俩发疯般叫着:“妈妈!我的小妈妈!”
“你去做些甚么呢?我不肯意你干屈辱的事。并且你也不能……”
但是她不答复。他们一下子没了主张。安多纳德抽搐着,紧紧搂着母亲,拥抱她,呼喊她。奥里维开着门大喊:“拯救!”
孩子们孤零零的受着惨祸的惊骇,孤零零的哭着,孤零零的摒挡可骇的后事。看门女民气肠很好,帮了他们一点忙;耶南太太教课的修道院方面,只冷冷的说了几句可惜的话。
“活着有甚么用呢?”
她到一个大构造里去谋个职位,手腕可非常笨拙,并且是有头无足的。她迸足了勇气才驰驱了一次,返来却低头沮丧,几天以内再没力量转动;赶到她再去问讯的时候,已经太晚了。她在教会方面也没能获得甚么帮忙,或是因为他们感觉有利可图,或是因为不肯意理睬一个家长畴前是着名反对教会而现在身败名裂的家庭。耶南太太千辛万苦,好轻易谋到一所修道院里教钢琴的职位,――极有趣而把酬极少的差事。为了多挣一些钱,她又在早晨替文件□□所做些誊写事情。但是人家对她很严。她的书法和忽视,固然用心还是要脱落字句,乃至整行的遗漏,――(她内心想着多少旁的事!)――使她遭到很不客气的抱怨。她常常眼睛干涩作痛,四肢酸麻的做到半夜,而抄件还是要被退返来,当时她就失魂落魄的回家,整天的抽抽搭搭,不晓得如何办。她多年之前就故意脏病,颠末这些磨难,病更加深了,使她有各种可骇的预感。她偶然很痛苦,透不过气来,仿佛要死畴昔了。她出门的时候身边老带着字条,写着本身的姓名住址,恐防会倒在路上。如果她死了,那如何办呢?安多纳德尽量支撑她,装出她本来没有的那种平静的态度;她要母亲保养身材,让她去代替事情。但是耶南太太迸着最后一些傲气,不管如何不肯让女儿去受她所受的屈辱。
他很明白这个。处在安多纳德的职位,他也会把这类甘心甘心的劳苦看得很重的;但人家为了本身而享福,他的傲气与心灵就大为痛苦了。并且,一个象他如许脆弱的人,要负起别人强其他担当的任务,非胜利不成的任务,――既然姊姊把本身的平生在他身上孤注一掷,――真是多么沉重啊!想到这点,他就受不了,他不但不更加的鼓起勇气,反而偶然弄得低头沮丧。但是她逼着他不管如何要挣扎,要事情,要保存:那是他没有姊姊的催促决计办不到的。他大有甘心败北的偏向――或许另有他杀的偏向;――要不是姊姊硬要他昂扬有为,寻求幸运的话,或许他早已完了。他因为本身的的催促决计办不到的。他大有甘心败北的偏向――或许另有他杀的偏向;――要不是姊姊硬要他昂扬有为,寻求幸运的话,或许他早已完了。他因为本身的