我就从日本回到故里来,嘴上就留着宋太祖或甚么宗似的向上翘起的胡子,坐在划子里,和船夫谈天。
本年夏天游了一回长安②,一个多月以后,胡里胡涂的返来了。晓得的朋友便问我:“你觉得那边如何?”我这才栗然地回想长安,记得瞥见很多的白杨,很大的石榴树,道中喝了很多的黄河水。但是这些又有甚么可谈呢?我因而说:“没有甚么如何。”他因而废但是去了,我仍旧废但是住,自愧无以对“不耻下问”③的朋友们。
现在我想,船夫的窜改我的国籍,大抵和X君的高见分歧。其启事只在于胡子罢,因为我今后常常为胡子刻苦。
⑾这里的“汽车”,即火车;下文的“主动车”,即汽车。都是日语称呼。
④《康熙字典》中各种髯毛的称呼是:上唇的叫“髭”,下唇的叫“粜”,颊旁的叫“髯”,下巴的叫“襞”。《康熙字典》,清朝康熙年间张玉书等奉诏编辑的一部字典,于康熙五十五年(1716)发行。共四十二卷,收四万七千零三十五字。
凡对于以实话为笑话的,以笑话为实话的,以笑话为笑话的,只要一个别例:就是不说话。
⑧“出乎意表以外”这是林琴南文章中不通的语句。当时林琴南等人进犯新文学作者以是倡导口语文,是因为本身不懂古文的原因;因此主张口语文的人常援引他们那些不通的古词句子,加以讽刺。
“我是中国人,并且和你是同亲,如何会……”
可惜我当时还是一个不识油滑的少年,以是就忿忿地辩论。第一,我的身材是本来只要如许高,并非用心设法用甚么洋鬼子的机器紧缩,使他变成矮小,企图冒充。第二,我的胡子,固然和很多日本人的不异,但是我固然没有研讨过他们的髯毛款式变迁史,但曾经见过几幅前人的画像,都不向上,只是向外,向下,和我们的国粹差未几。维新今后,但是翘起来了,那约莫是学了德国式。你看威廉天子的髯毛,不是上指眼梢,和鼻梁正作平行么?固然他厥后因为抽烟烧了一边,只好将两边都剪平了。但在日本明治维新⒄的时候,他这一边还没有失火……。
⒀毗心即趋势中间;毗心征象,是说上唇两边的须尖向下拖垂。(未完待续。)(未完待续。)
但是,假如在现在,我约莫还要说:“嗡,嗡,……明天气候多么好呀?……那边的村庄叫甚么名字?……”因为我实在比先前仿佛世故很多了,――好了。
听其天然以后,胡子的两端就显出毗心征象⒀来,因而也就和空中成为九十度的直角。国粹家公然也不再说话,或者中国已经得救了罢。