首页 > 818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第57章 首发
又东南三百里,曰女烝(zh5ng)之山,其上无草木。石膏水出焉,而
起大风、下大雨、发大水而破坏庄稼。
膀,出入水中时闪闪发光,收回的声音如同鸳鸯鸣叫,一呈现而天下就会发
【译文】再往南行五百里水路,颠末流沙五百里,有一座山,叫做踵踵
又南水行七百里,曰中父之山,无草木,多沙。
称呼的读音。
发展着很多鳣鱼和鲔鱼。
【译文】再往东南二百里,是座子桐山。子桐水从这座山发源,然后向
则天下大旱。
种树木,形状像普通的杨树却有红色纹理,树干中的液汁与血类似,不成果
风。这座山,周遭一百里。
子石头。这座山,周遭一百里,有很多寐鱼。
又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,
座山,路过六千六百四十里。诸山山神的形貌都是野兽的身子人的面孔并且
【译文】总计东方第二列山系之首尾,自空桑山起到■山止,一共十七
(又)东次四(经)[山]之首,曰北号之山,临于北海。有木焉,其状
却长着一个脑袋而十个身子,它的气味与蘼芜草类似,人吃了它就不放屁。
又南水行七百里,曰孟子之山,其木多梓(z!)桐,多桃李,其草多菌
实,称呼是芑,把液汁涂在马身上便可使马顺服。泚水从这座山发源,然后
又东南二百里,曰钦山,多金玉而无石。师水出焉,而北流注于皋泽,
【译文】再往南行七百里水路,是座孟子山,山中的树木大多是梓树和
山,周遭二百里,没有花草树木,有大蛇,山上有丰富的玉石。这里有一水
【注释】1牙:这里指锋利锋利而令人可骇的暴露嘴唇以外的大牙齿。
(g7)](狙)[狚(d4n)],是食人。有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎
员百里,多寐(w6i)鱼1。
据前人讲,因为它的茎叶靡弱而庞杂,以是如许叫。4■:同“屁”。
【译文】再往南三百二十里,是座东始山,山上多出产苍玉。山中有一
——防盗章节防盗章节防盗章节——
收回的叫声便是它本身称呼的读音。
着一种鱼,形状像普通的鲤鱼,却有六只脚和鸟一样的尾巴,称呼是鮯鮯鱼,
【译文】再往南行五百里水路,颠末三百里流沙,便到了无皋山,从山
鬿雀,也是能吃人的。
方人称它为黄米子。
体形像鱏鱼而鼻子短,口在颔下,体有斜行甲,没有鳞,肉是黄色,大的有2、三丈长。鲔:鲔鱼,
-----------------------page65-----------------------
【注释】1鳣:通“鳝”。即鳝鱼,俗称黄鳝。2欧:呕吐。
【译文】再往东南三百里,是座女烝山,山上没有花草树木。石膏水从
曰鮯鮯(h2h2)之鱼,其(名)[鸣]自訆。
用一璧瘗()2。
(又)东次三(经)[山]之首,曰尸胡之山,北望■(xi1ng)山,其