首页 > 818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第60章 首发
【译文】再往西二百里,是座箕尾山,有富强的构树,盛产涂石,山上
一种具有圆形贝壳的软体植物,属蛤(g6)、蚌之类。5■:一说是神鬼,即鬼中的神灵;一说是山
还盛产■琈玉。正回水从这座山发源,然后向北流入黄河。水中发展着很多
飞鱼,形状像小猪却浑身是红色斑纹,吃了它的肉就能令人不怕打雷,还可
又西二百里,曰白边之山,其上多金玉,其下多青、雄黄。
如同婴儿哭泣,是能吃人的,称呼是犀渠。滽滽水从这座山发源,然后向南
根茎含挥发油,可作药用。
腰身洁白的牙齿,并且耳朵上穿挂着金银环,收回的声音像玉石碰击作响。
【译文】总计厘山山系之首尾,自鹿蹄山起到玄扈山止,一共九座山,
【注释】1礝:也写成“碝”、“瓀”。礝石是次于玉一等的美石。红色的礝石如冰一样透
有很多人鱼。山中有一种草,形状像苏草而开红花,称呼是葶苧,是能毒死
色的尾巴,吃了它的肉就能令人多生孩子。山中发展着一种草,形状像兰草,
【译文】往西五十里,是座扶猪山,山上到处是礝石。山中有一种野兽,
经四百四十里。祭奠诸山山神:泰逢、熏池、武罗三位神都是把一只公羊劈
【译文】再往西二百里,是座白边山,山上有丰富的金属矿物和玉石,
西五十里,曰扶猪之山,其上多礝(ru3n)石1。有兽焉,其状如貉(h6)
北能够瞥见黄河的曲折处,这里有很多野鹅。从青要山向南能够瞥见墠渚,
木,春季先着花,后生叶,花蕾可入药,根茎有毒性。
雕水从这座山发源,然后向北流入洛水。山中有很多羬羊。山中另有一种树
流入伊水。这里另有一种野兽,称呼是■,形状像獳犬却满身有鳞甲,长在
又西一百二十里,曰厘山,其阳多玉,其阴多蒐(s#u)1。有兽焉,
又东四十里,曰宜苏之山,其上多金玉,其下多蔓(居)[荆]之木1。
【注释】1副:裂开,剖开。
【注释】1密都:隐密通俗的都邑。2鴐鸟:即鴐鹅,俗称野鹅。3禹父:指大禹的父亲鲧
--------------page75-------——————
其状如牛,苍身,其音如婴儿,是食人,其名曰犀(x9)渠。滽滽(r$ngr$ng)
有一种禽鸟,称呼是鴢,形状像野鸭子,青色的身子倒是浅红色的眼睛深红
山下盛产石青、雄黄。
碧一类的美玉,确切是黄河中的九条水源所会聚的处所。这座山回旋回转了
这座青要山,适合女子居住。畛水从这座山发源,然后向北流入黄河。山中
神:在毛物顶用一只红色鸡献祭,祀神不消米,用彩色帛把鸡包裹起来。
【注释】1汵石:一种柔嫩如泥的石头。
山下到处是竹箭、竹之类的竹丛。山中的野兽以■牛、羬羊最多,而禽鸟
【注释】1苏:即紫苏,又叫山苏,一年生草本植物,茎干呈方形,叶子紫红色。枝、叶、
的果实上有黑斑,夏季则叶子干枯。
而人目2,其名曰貉(y0n)。虢(gu$)水出焉,而北流注于洛,此中多瓀
苧(),能够毒鱼。
曰荀草,服之美人色。
五层,有九条水从这里发源,然后汇合起来向北流入黄河,水中有很多苍玉。
以赤鷩最多。
服用它就能令人的肤色洁白标致。
【译文】再往东二十里,是座和山,山上不发展花草树木而到处是瑶、