首页 > 818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第61章 首发
于洛水,此中多美玉。
【译文】再往东五百里,是座朝歌山,山谷里多出产良好垩土。
【注释】1■:神灵。2■酿:■,俗作“■”。酒曲,酿酒用的发酵剂。■酿就是用曲■
又东五百里,曰成侯之山,其上多櫄(ch&n)木1,其草多(芃)[艽]
注于玄扈之水。此中多马肠之物1。此二山者,洛间也。
【译文】总计厘山山系之首尾,自鹿蹄山起到玄扈山止,一共九座山,
头。余水从良余山北麓流出,然后向北流入黄河;乳水从良余山南麓流出,
【译文】再往西三百里,是座牡山,山上到处是色采斑斓的标致石头,
黄红色,浆果小球形,玄色。2■:即山蓟,是一种可作药用的草,又分为苍术(zh*)、白术(zh*)
的标致石头。
此中多璇(xu2n)玉3。
其兽多■(zu$)牛、羬(xi2n)羊,鸟多赤鷩(b9e)1。
【注释】1薯■:也叫山药。它的块茎不但能够食用,并且可作药用。蕙:一种香草。2寇
又北十里,曰超山,其阴多苍玉,其阳有井1,冬有水而夏竭。
北流入玄扈水。玄扈山中生有很多马肠如许的怪物。在讙举山与玄扈山之
二种。苍术是多年生直立草本植物,能够入药。白术是多年生草本植物,根状茎能够入药。芫:即芫
【译文】往东北五百里,是座条谷山,这里的树木大多是槐树和桐树,
神灵以求消弭灾害。
凡薄山之首,自苟林之山至于阳虚之山,凡十六山,二千九百八十二里。
座山发源,然后向东南流入洛水。
当代一种防备性兵器。儛,同“舞”。干儛就是手拿盾牌起舞,表示寂静昌大。4刉:亦作“刏”。
艽,一种可作药用的草。
【译文】再往西三百五十里,是讙举山。雒水从这座山发源,然后向东
又东五百里,曰朝歌之山,谷多美垩(6)。
【译文】再往东南十里,是座蛊尾山,盛产粗磨石、黄铜。龙余水从这
【注释】1衣:用作动词,穿的意义。这里是包裹的意义。
然后向东南流入洛水。
东北五百里,曰条谷之山,其木多槐桐,其草多芍(sh2o)药、■(m6n)
又东十里,曰良余之山,其上多(穀)[榖](g^u)柞(zu^),无石。
【译文】再往东三百里,是座县■山,没有花草树木,到处是色采斑斓
【译文】再往东北二十里,是座升山,这里的树以构树、柞树、酸枣树
草以■草、芫华居多。山南面盛产■琈玉,这里的树木以槐树居多。这座山
已垫3。
药用。
中次五(经)[山]薄山之首,曰苟(床)[林]之山,无草木,多怪石。
又东南十里,曰蛊(g()尾之山,多砺(l0)石、赤铜。龙余之水出焉,
显应的大山,祭奠首山山神用稻米、整只玄色外相的猪、牛、羊、美酒;手
其草多薯(sh()■(y))蕙1,多寇脱2。黄酸之水出焉,而北流注于河,
——防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节——
而草大多是芍药、门冬草。
神:在毛物顶用一只红色鸡献祭,祀神不消米,用彩色帛把鸡包裹起来。
【注释】1赤鷩:即鷩雉,也叫锦鸡,像野鸡而小一些,冠子羽毛都很美,五色素净。和上
又东三百里,曰县■(zh&)之山,无草木,多文石。
【译文】再往东五百里,是座槐山,山谷里有丰富的金和锡。