又是一阵思考。究竟是如何回事呢,偏巧是理查兹的名字,而不是别人的名字,在史蒂文森内心留下了印象,使他感觉他是应得这笔财帛的人?这倒像是很不错。是的,这实在像是大有但愿。究竟上,他一个劲儿往下想,但愿也就仿佛越来越大――直到厥后,这个来由终究变成了铁证。因而理查兹顿时把这个题目不再放在心上,因为他有一种内心的直觉,以为一个证据既经必定,就以不再究查为妥。
“叫――你――保――证?爱德华,你如何给我说这类话?”
“嗯――呃――呃――嗯,玛丽,我不能说!”
“啊,别提了!你内心在胡思乱想些甚么鬼事儿?千万把它丢开吧,我求你!”
我和你素不了解,但是这没有干系:我有一桩事情要奉告你。我刚从墨西哥回家来,听到了那件消息。当然你不晓得那句话是谁说的,但是我晓得,并且晓得这个奥妙的,人间只要我一人,那是固德逊。多年之前,我和他很熟谙。我就在那天早晨走过你们这个村庄,并且在半夜的火车未到之前,一向在他家做客。我在中间闻声他对阿谁站在暗中处所的外村夫说了那句话――地点是赫尔巷。他和我持续往他家里走的时候,一起就谈这件事情,厥后在他家一面抽烟,还一面在谈。他在说话当中提到了你们村庄里的很多人――差未几都说得很不客气,只对两三小我的攻讦较好,在这两三人当中就有你一个。我说的是“攻讦较好”――也就是如此罢了。我还记得他说过这个镇上的人,实际上没有一个是他喜好的――一个也没有;不过他说你――我想他是说的你――大抵没有记错吧――曾经有一次帮过他一个大忙,或许你本身还不晓得帮了这个忙究竟于他有多大好处,他说他但愿有一笔财产,临死的时候就要把它留给你,而对村中其他的住民每人都馈送一顿谩骂。那么,只要你是当初帮过他的忙,你就是他的合法担当人,应得那一袋金子。我晓得我尽能够信赖你的廉洁和诚笃,因为这些美德在一个赫德莱堡的百姓身上是万无一失的本性,以是我现在就要把那句话奉告你,坚信你如果不是应得这笔财帛的人,必然会去把应得的人寻访出来,使固德逊得以酬谢他所说的那番恩德,表达他的感激之情。他说的那句话是如许的:“你决不是一个好人,快去改过改过吧。”
而后,在精疲力竭的整整两个钟头当中,他一向在忙着救固德逊的命。他以各种困难和冒险的体例干这桩事情。每一次他都很美满地把这个拯救的行动做到了某一个境地,然后合法他开端确信这桩事情是当真产生过的时候,偏巧就有一个恼人的枝节题目呈现,使得全部事情成为荒唐无稽。比如拿拍浮拯救来讲吧,在这类拯救体例之下,他曾经泅出去把淹得不省人事的固德逊拖登陆来,另有一大堆人旁观赞成;但是他把全部颠末完整编好以后,正在开端回想统统的时候,却又生出了许很多多起粉碎感化的枝节题目:镇上的人们是不会不晓得这桩事情的,玛丽也不会不晓得,在他本身的脑筋里,这桩事情也会像钙光灯似的放出刺眼的光芒,而不至因而一件他能够做了而“不晓得究竟对人家有多大好处”的、并不明显的功德。并且想到这里,他又记起了他本身底子就不会泅水。
“嗯,我……嗯……嗯,玛丽,你瞧――”
“啊,爱德华,这笔钱是我们的了,我真是太欢畅了!啊,太欢畅了――亲我一下吧,敬爱的,我们多久多久没有亲过嘴了――我们恰是需求哩――这笔钱――这下子你也能够摆脱宾克顿和他的银行了,再也不当谁的仆从!我的确仿佛是欢畅得要飞了。”