福尔摩斯说的很准,那天气候很好。上午九时,我们在雷弥瑞德的伴随下去哈瑟利农场。
“听到了吧!”她把头今后一扬,轻视地看着雷弥瑞德,大声喊道:“你闻声啦!他给了我但愿!”
“可他说得没错!我就晓得他是无辜的。詹姆斯绝对不会干这类事的!至于他和父亲的吵架,他之以是不肯在验尸官面前暴露一个字,那是因为事情牵涉到我。”
“啊哈!维多利亚!那是采矿场了。”
福尔摩斯说:“对你而言核实究竟确切是很难办。”
雷弥瑞德说:“明天早上有个特大动静,特纳先生已经危在朝夕了。”
雷弥瑞德解释说:“我猜或许会有甚么兵器或其他东西被扔在水池里,但是,奇特的……”
福尔摩斯说:“我感觉我可觉得詹姆斯・麦卡西洗脱罪名。”
“晴雨表上多少度?二十九度?晓得了。没一丝风,天上也没一丝云。我这儿但是有一整盒烟等着抽啊,并且这里的沙发比浅显村落旅店的让人讨厌的那种东西好多了。我感觉今晚我能够用不上马车了。”
福尔摩斯笑着说:“月光总比迷雾更清楚。哈瑟利农场已近在咫只了,对不对?”
“确切如此,是在金矿。据我所知,特纳先生是在那边起家的。”
雷弥瑞德放声大笑起来。“看来,您已经按照报纸上的报导得出告终论。这个案子的案情一清二楚,越是深切调查,越是明白。当然,我们也实在不美意义回绝一名密斯的要求她久闻您的大名,固然我一再对她说,凡是您力所能及的,我都已经极力为她做了,可她还是非听听您的高见不成。哎,我的老天!她的马车已经在门口啦!”
“对,那就是。”
福尔摩斯说:“他必然很老了吧。”
“我以为他很能够是无辜的。”
福尔摩斯说:“你同阿谁验尸官一样,对他有成见。把对小麦卡西无益的证据解撤除了。你就没发明时而感觉他设想力过于丰富,时而感觉他毫无设想才气?他乃至没能编出个来由解释他和父亲的辩论,以争夺陪审团的怜悯,设想力也太窘蹙了;而当他从内心感到中引申出各种古怪的说法,比如说死者临终前提到‘拉特’以及那件失落了的衣服之类,这申明他的设想力还是很丰富的。不能如许,华生。我会从别的一个角度去调查这个案子,那就是这个年青人说的满是实在环境,我们再看看这类假定会让我们得出甚么结论吧。我这里有一本比得拉剂诗集的袖珍本,你拿去看吧。达到案发明场前,我不想再谈这个案子了。我们到斯云敦吃午餐,我看另有二十来分钟就该到了。”
博思柯姆比水池位于特纳先生私家花圃和哈瑟利农场之间。水池劈面是一片树林,哈瑟利农场这侧有富强的树林;从树林的鸿沟到水池一侧的那一片芦苇之间,有一片狭长的湿草地带,大抵有二十步宽。发明尸首的切当地点,是非常潮湿的空中,死者倒下后留下的印痕非常较着。福尔摩斯沿着空中绕了一圈,然后看着雷弥瑞德。
我单独闲躺在沙发上,开端思考案情,思虑当天所产生的统统。若这个年青人所说的是真的,那么,从他分开父亲到回到父切身边期间,究竟产生了甚么怪事?莫非我这个当大夫的看不出死者的伤痕有甚么奇特的吗?我要了一份载有审判记录的周报。在验尸证明书上写道:死者脑后的第三个左顶骨和枕骨的左半部因被粗笨兵器撞击而分裂。我摸着本身头部被撞击的位置,明显,这一偷袭是来自死者背后的。这在某种程度上对被告无益,因为别人瞥见他是和父亲面劈面扳谈的。但是,死者也能够是在他转过身时被他儿子打死的。不管如何,应当让福尔摩斯重视到这一点。并且,“拉特”,意味着甚么呢?我左思右想。别的小麦卡西瞥见的那件灰色衣服。如果说的是真的,那么凶手必然在逃窜时掉下了他的大衣也能够是件披风。但是他竟然敢在距小麦卡西不过十几码的处所把衣服捡走。这全部案件实在太令人费解了。对于雷弥瑞德的一些设法,我并不感觉惊奇。但是,我坚信歇洛克・福尔摩斯的洞察力。以是,只要有新的能证明小麦卡西是无辜的,这统统都有但愿。