火旺得能够照亮全部屋子。壁炉的一旁有个很厚的窗帘,挡住了阿谁凸窗——我们在内里看到的阿谁。壁炉的另一边,另有一个通朝阳台的门。有一张书桌摆在屋子的中间,一个大书厨在书桌的劈面。在书厨和墙之间的角落里放着一个高高的绿色保险柜,我的朋友悄悄地走畴昔,机灵地看了看。然后,他又跑到寝室的门前,站在那边侧耳聆听了一会儿,没有听到任何声音。这时,我俄然想到通过外边的门做为退身之路是很合适的,以是我畴昔查抄了一下这扇门,我发明门既没有上闩也没有上锁。我碰了一下福尔摩斯的手臂,表示了一下,他转过戴着面具的脸朝门的方向看了一眼。
远处传来了“稶”的一声关门声,紧接着又听到了敏捷走近的沉重的脚步声,脚步声中还异化着寒微的沙沙声。接着门开了,随后电灯亮了,门又被关上了,刺鼻的雪茄烟味垂垂传到了我们的鼻子里。在离我们几码远的处统统一小我在那边不竭地踱来踱去。接着是钥匙在锁中啪嗒一声,伴跟着的是纸张的沙沙声。
福尔摩斯说:“他们?莫非凶手不但一个?”
“好吧,如果伯爵夫人是个难以对于的女人,那么你现在就有机遇和她较量凹凸了。我祝贺你!但你为甚么在颤抖呢?好了,请你抖擞精力,我们现在就谈一下买卖吧。”他从书桌的抽屉里取出一个条记本。“你说有五封信要卖,此中有伯爵夫人达尔伯的。我要买下这些信,很好,只如果好货的话——啊,如何是你呢?”
米尔沃顿不锁门和这么晚了还不睡觉的启事就是因为这件事。刚才当米尔沃顿的脸朝向我们这边的时候,我们已经将窗帘的缝给合上了,但是这个时候我又将它格外谨慎地翻开了。灯光下,有一个妇女站在他的劈面。她长得又高又瘦,肤色乌黑,带着玄色面纱,下巴处系着大氅。她呼吸短促,她那柔嫩躯体的每一个部位全都因为豪情荡漾而颤抖着。
花房也是上着锁的,福尔摩斯等闲地去掉一圈玻璃,然后从内里扒开了锁。出来后,他顺手关上门。他有一种在黑暗中辨认事物的特别才气,这是他颠末经心磨练今后才具有的。他一面拉着我的手,另一面却把一扇门给翻开了。我们进入了一个刚有人吸过雪茄烟的大房间。他又翻开了一道门,过后他又顺手关上了。我伸脱手来,随即便摸到了挂在墙上的几件上衣,这申明我们正在过道里。穿过过道后,我的火伴又悄悄地翻开了右手边上的一扇门。这间屋子里着着火。福尔摩斯蹑手蹑脚地走了出来,等我出来后,他又把那扇门悄悄地关上了。这时我们已经到了米尔沃顿的书房,劈面有个门帘,那就是通往他寝室的处所。
福尔摩斯故作惊奇地说:“啊!是如何的案子?”
妇女把她的面纱揭开了,接着又解开了大氅。呈现在米尔沃顿面前的是一副斑斓、清秀、黑黝黝的面孔,曲鼻梁,又黑又硬的眉毛遮住一对果断而又闪闪发光的眼睛,在双唇上闪现出了伤害的浅笑。
“就站在门的中间,如果听到有人来了,就从内里把门闩上,我们能够原路返回。如果从我们来的过道来的,我们办完过后便能够从这个门出去,如果还没有办完事,我们就藏在凸窗的窗帘前面。晓得了吗?”
她说:“对!我就是被你毁了平生的阿谁女人。”
米尔沃顿笑了,他的声音因为惊骇而颤栗。他说:“你真是固执不化,你为甚么要迫使我走极度呢?我定的代价美满是你能够筹集到的,但是你却不肯意办到。”