男孩见甚么都已弄妥,茶炉烧开了,便两手一插,从咬紧的牙缝里往外挤唾沫,狠天狠地似的白了保尔一眼说:
“如何,阿尔焦姆返来了?”贰内心很不平静。
“过几天累坏了,就不会这么干了,”卢莎不觉得然,“一开端都如许……”
齐娜走到一个洗 碗的女工旁扳住她的肩膀:“弗罗霞,新的小伴计,顶格利什卡的。”
这时,从板凳上站起四男二女六个门生。神甫用两只小眼睛凶凶地看着他们,仿佛要将他们都刺透似的。孩子们一个个都战战兢兢。
这个黑眼睛的男孩强压住心中的仇恨,轻声地答道:“我没口袋!”一边说他一边摸了摸缝死的袋口。
“新来的。”弗罗霞答复。
“看模样不会挨揍了。”保尔略微轻松了一下。
一个方脸宽肩、有些斜眼的说:
魁伟雄浑的阿尔焦姆坐在桌边,背向保尔。他扭头看着弟弟,浓眉下的眼睛里射出两道 峻厉的目光。
“他全晓得了。”保尔心想。“要挨骂了,或许更糟。”保尔怕阿尔焦姆。