我转过身去,英格拉姆蜜斯分开沙发奔了过来;别人也都丢下各自干的事昂首看望;因为能够听到湿漉漉的砂砾路上车轮吱轧声和马蹄的溅水声。一辆驿车奔驰而来。“他如何会如许返来呢?”英格拉姆蜜斯说,“他不是骑着美士罗(那匹黑马)出门的吗?派洛特还跟着他;――他把这两端植物如何了?”她过于火急,一开端并没瞥见我,等瞥见了,便翘起嘴唇,走到另一个窗子跟前去。驿车停了下来,赶车的打了铃,一名穿戴观光装的名流从马车上跳下来;不过不是罗切斯特先生,而是一个高个子、模样很时髦的陌生人。“真气人!”英格拉姆蜜斯嚷道:“你这讨厌的猴子!(这是指阿黛尔)“谁让你呆在窗口胡叫的?”她气冲冲地瞪了我一眼,仿佛是我的错误似的。
有一天,他有事分开到米尔科特去,能够要到很晚才返来。大师特别感到贫乏他那种能够使氛围活泼起来的影响力。两位富孀英格拉姆夫人和利恩夫人在冷静地打纸牌解闷。丹特太太和埃希敦太太试图引布兰奇?英格拉姆说话,她用傲岸的沉默回绝了,接着,她先是跟着在钢琴上弹的几支感慨曲调低声哼了一会儿,然后又从图书室里拿来一本小说,往沙发上一躺,筹办借小说的魅力来打发这令人厌倦的几小时。房间和整座宅子都鸦雀无声,只要偶尔从楼上传来打弹子人模糊笑语。
“你瞧,我的公主般的布兰奇,” 英格拉姆夫人开端说,“她得寸进尺,听话,我天使般的女儿――你――”“当然,得把她带到图书室去,”天使般的女儿插话说,“让俗气的人听,也不是我的志愿;我是要她和我一小我说。图书室里有火吗?”
他谈起罗切斯特先生,像老朋友一样。他们之间的友情必然很奇特,确切是所谓“刚柔相济”的一个明证。
他的态度彬彬有礼;他的口音,我感觉有点儿不平常――不美满是英国口音;他的年纪跟罗切斯特先生差未几――3、四十岁;他的神采黄得出奇;撤除这点,他倒是个模样姣美的男人,特别是乍一看的时候。再细心察看,你就会发明他脸上有一些不讨人喜好的处所。他的五官端方,但是太疏松,他的眼睛很大,形状很好,但是透暴露的是平淡空虚的气色――起码我以为是如许。
时候渐渐地一分钟一分钟畴昔,一共数了十五分钟,图书室的门才再次翻开。英格拉姆蜜斯穿过拱门返来。统统人的眼睛都怀着孔殷的扣问看着她,而她却用回绝和冷酷的眼神回报大师。“如何样,布兰奇?”英格拉姆勋爵说。“她说甚么,姐姐?”玛丽问。“你感觉如何样?她真是个算命的吗?”两位埃希敦蜜斯问。“喂,喂,仁慈的人们,”英格拉姆蜜斯道,“别逼我。你们这些人真是太轻易猎奇和轻信了。统统的人――包含我的妈妈――把这件事看得很首要,仿佛绝对信赖我们屋子里来了一个讨厌的巫婆。我看到了一个流浪的吉普赛人,她用浅显的体例看手相,跟我谈的就是他们凡是谈的那一套。”