5.18 子曰:“臧文仲①居蔡②,山节藻棁③,何如其知也!”
【译文】
【译文】
【译文】
【原文】
这一章里,孔子首要奖饰的是伯夷叔齐的“不怀旧恶”。伯夷、叔齐以为周武王伐纣是“以暴易暴”,既反对周武王,又反对殷纣王,但为了保护君臣之礼,他还是禁止武王伐纣,最后因不食周粟,而饿死在首阳山上。孔子则从伯夷、叔齐不记别人旧怨的角度,对他们加以奖饰,是以别人也就不记他们的旧怨了。孔子用如许一个故事报告了为人处世应有的态度。
【评析】
②斯:就。
5.24 子曰:“孰谓微生高①直?或乞醯②焉,乞诸其邻而与之。”
⑤裁:裁剪,节制。
【评析】
【评析】
①足恭:一说是两只脚做出恭敬巴结的姿势来奉迎别人;另一说是过分恭敬。这里采取后说。
5.28 子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”
②蔡:国君用以占卜的大龟。蔡这个处所产龟,以是把大龟叫做蔡。
【评析】
④斐然:斐,音fěi,有文采的模样。
本章孔子讲的君子之道,就是为政之道。子产在郑简公、郑定公之时在朝22年。当时,于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世,于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世,恰是两国争强、战乱不息的时候。郑国地处冲要,而**于这两大国之间,子产却能不低声下气,也不妄自负大,使国度获得尊敬和安然,的确是中国当代一名杰出的政治家和交际家。孔子对子产的评价甚高,以为治国安邦就该当具有子产的这四种品德。
【评析】
【原文】
③希:同稀。
【译文】
②醯:音xī,即醋。
④施劳:施,剖明。劳,功绩。
5.26 颜渊、季路侍①。子曰:“盍②各言尔志。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐③善,无施劳④。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之⑤。”
④弑:职位鄙人的人杀了职位在上的人。
【原文】
【评析】
【译文】
①晏平仲:齐国的贤大夫,名婴。《史记》卷六十二有他的传。“平”是他的谥号。
【评析】
【原文】
【原文】
孔子说:“完了,我还没有瞥见过能够看到本身的弊端而又能从内心责备本身的人。”
【评析】
孔子说:“晏平仲长于与人交朋友,了解久了,别人仍然尊敬他。”
古往今来,人们常常能够一眼看到别人的弊端与缺点,却看不到本身的弊端。即便有人明知本身有错,也因顾及面子或其他启事此回绝承认弊端,更谈不上从内心去责备本身了。乃至有的人,本身犯了弊端,不去当真查抄本身,反而把任务推到别人头上,这是一种实足的伪君子。孔子说他没有见过有自知之明、有错即改的人。实在,在实际社会糊口当中,我们见到的伪君子这类人还少吗?
【注释】
③山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草斑纹。这是古时装潢天子宗庙的做法。
①伯夷、叔齐:殷朝末年孤竹君的两个儿子。父亲身后,二人相互让位,都逃到周文王那边。周武王起兵伐纣,他们以为这是以臣弑君,是不忠不孝的行动,曾加以劝止。周灭商同一天下后,他们以吃周朝的粮食为耻,逃进深山中以野草充饥,饿死在首阳山中。