【评析】
5.26 颜渊、季路侍①。子曰:“盍②各言尔志。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐③善,无施劳④。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之⑤。”
【译文】
【注释】
【原文】
【译文】
②久而敬之:“之”在这里指代晏平仲。
【评析】
5.22 子在陈①曰:“归与!归与!吾党之小子②狂简③,斐然④成章,不知以是裁⑤之。”
【注释】
【注释】
【评析】
5.19 子张问曰:“令尹子文①三仕为令尹,无忧色;三已②之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子③弑④齐君⑤,陈子文⑥有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之,何如?子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
【译文】
①伯夷、叔齐:殷朝末年孤竹君的两个儿子。父亲身后,二人相互让位,都逃到周文王那边。周武王起兵伐纣,他们以为这是以臣弑君,是不忠不孝的行动,曾加以劝止。周灭商同一天下后,他们以吃周朝的粮食为耻,逃进深山中以野草充饥,饿死在首阳山中。
孔子说:“谁说微生高这小我坦直?有人向他讨点醋,他(不直说没有,却公开)到他邻居家里讨了点给人家。”
②斯:就。
5.25 子曰:“巧舌令色足恭①,左丘明②耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
5.23 子曰:“伯夷叔齐①不怀旧恶②,怨是用希③。”
【评析】
【注释】
【译文】
④施劳:施,剖明。劳,功绩。
【原文】
⑤裁:裁剪,节制。
5.16 子谓子产①有君子之道四焉:“其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
孔子批评子产说:他有君子的四种品德:“他本身行动持重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩德,他役使百姓有法度。”
①足恭:一说是两只脚做出恭敬巴结的姿势来奉迎别人;另一说是过分恭敬。这里采取后说。
【译文】
⑤齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。
5.17 子曰:“晏平仲①善与人交,久而敬之②。”
③伐:夸耀。
【评析】