⑤彬彬:指文与质的共同很得当。
孔子说:“君子遍及地学习当代的文明文籍,又以礼来束缚本身,也便能够不离经叛道了。”
②说:音yuè,同“悦”。
6.28 子见南子①,子路不说②。夫子矢③之曰:“予所否④者,无厌之!天厌之!”
①罔:诬罔不直的人。
①觚:音gū,当代盛酒的器具,上圆下方,有棱,容量约有二升。厥后觚被窜改了,以是孔子以为觚不像觚。
【译文】
①施:旧读shì,动词。
宰我问道:“对于有仁德的人,别人奉告他井里掉下去一名仁人啦,他会跟着下去吗?”孔子说:“为甚么要如许做呢?君子能够到井边去救,却不成以堕入井中;君子能够被棍骗,但不成能被利诱。”
②伐:夸耀。
②而:这里是“与”的意义。
【注释】
【评析】
孔子这里所说的“智者”和“仁者”不是普通人,而是那些有涵养的“君子”。他但愿人们都能做到“智”和“仁”,只要具有了这些品德,就能适应当时社会的要求。
本章里,孔子提出了“道”的范围。此处所讲的“道”是治国安邦的最高原则。在春秋期间,齐国的封建经济生长较早,并且实施了一些鼎新,成为当时最强大的诸侯国度。与齐国比拟,鲁国封建经济的生长比较迟缓,但认识形状和上层修建保存得比较完整,以是孔子说,齐国窜改就达到了鲁国的模样,而鲁国再一窜改,就达到了先王之道。这反应了孔子对周礼的无穷眷恋之情。
【注释】
【原文】
孔子极其正视发明人才、利用人才。他问子游的这段话,反应出他对举贤才的正视。当时社会处于大动乱、大窜脱期间,各诸侯都城正视采取人才,特别是能够帮忙他们治国安邦的有效之才,这是出于政治和国务活动的需求。
孔子说:“朴素多于文采,就像个乡间人,流于粗鄙:文采多于朴素,就流于虚假、夸大。只要朴素和文采共同得当,才是个君子。”
①中庸:中,谓之无过无不及。庸,平常。
6.18 子曰:“质①胜文②则野③,文胜质则史④。文质彬彬⑤,然后君子。”
6.19 子曰:“人之生也直,罔①之生也幸而免。”
③矣夫:语气词,表示较激烈的感慨。
孔子向来以为,人的智力从出世就有聪明和笨拙的不同,即上智、下愚与中人。既然人有这么多的差异,那么,孔子在讲授过程中,就提出“因才施教”的原则,这是他教诲思惟的一个首要内容,即按照门生智力程度的凹凸来决定讲授内容和讲授体例,这对我国教诲学的构成和生长作出主动进献。
【译文】
⑤夫:句首发语词。
6.25 子曰:“觚①不觚,觚哉!觚哉!”
【原文】
【评析】
【原文】
③野:此处指卤莽、鄙野,贫乏文采。
6.17 子曰:“谁能出不由户,何莫由斯道也?”
【译文】
6.21 子曰:“中人以上,能够语上也;中人以下,不成以语上也。”
【原文】
【评析】
【译文】
【注释】
③奔:败走。
6.15 子曰:“孟之反①不伐②,奔③而殿④,将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。”
孔子的思惟中,周礼是底子不成更动的,从井田到科罚;从音乐到酒具,周礼规定的统统都是尽善尽美的,乃至是崇高不成侵犯的。在这里,孔子概叹当今事物名不符实,主张“正名”。特别是孔子所讲,当今社会“君不君,臣不臣,父不父,子不子”的这类状况,是不能让人容忍的。