【原文】
做一个有品德涵养、有博学多识的君子,这是孔后辈子们孜孜以求的目标。孔子以为,作为君子,不能只说不做,而应先做后说。只要先做后说,才气够取信于人。
【译文】
②比:音bì,勾搭。
【译文】
亲君子,远小人,这是孔子一贯的主张。在选用人才的题目上还是如此。荐举贤才、选贤用能,这是孔子德治思惟的首要构成部分。宗法轨制下的选官用吏,唯亲是举,非亲非故者即便再有才调,也不会被选用。孔子的这类用人思惟可说在当时是一猛进步。“任人唯贤”的思惟,在明天不失其贵重的代价。
【译文】
2.15 子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”
2.13 子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”
季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而尽力干活,该如何去做呢?”孔子说:“你用持重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝敬、对后辈慈爱,百姓就会尽忠于你;你选用仁慈的人,又教诲才气差的人,百姓就会相互鼓励,更加尽力了。”
①子张:姓颛孙名师,字子张,生于公元前503年,比孔子小48岁,孔子的门生。
②軏:音yuè,当代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。
2.21 或①谓孔子曰:“子奚②不为政?”子曰:“《书》③云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政④,是亦为政,奚其为为政?”
②奚:疑问词,相称于“为甚么”。
【译文】
①鬼:有两种解释:一是指鬼神,二是指死去的先人。这里泛指鬼神。
②因:因袭:相沿、担当。
君子是孔子心目中具有抱负品德的人,不凡夫俗子,他应当担当起治国安邦之重担。对内能够妥当措置各种政务;对外能够应对四方,不辱君命。以是,孔子说,君子该当博学多识,具有多方面才调,不但范围于某个方面,是以,他能够通观全局、带领全局,成为合格的带领者。这类思惟在明天仍有可取之处。
③劝:鼓励。这里是自勉尽力的意义。
【译文】
孔子说:“君子合群而不与人勾搭,小人与人勾搭而分歧群。
【注释】
④疑:思疑。
②谄:音chǎn,奉承、恭维。
2.18 子张①学干禄②,子曰:“多闻阙③疑④,慎言其他,则寡尤⑤;多见阙殆,慎行其他,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在此中矣。”
【译文】
【评析】
②以:连接词,与“而”同。
【原文】
孔子说:“只读书学习,而不思虑题目,就会罔然无知而没有收成;只胡想而不读书学习,就会迷惑而不能必定。”
③小人:没有品德涵养的凡人。
孔子说:“君子不像器具那样,(只要某一方面的用处)。”
④临:对待。
【注释】
③《书》:指《尚书》。
本章内容还是在谈如何从政的题目。孔子主张“礼治”、“德治”,这不但单是针对老百姓的,对于当政者还是如此。当政者本人该当持重松散、孝敬慈爱,老百姓就会对当政的人尊敬、尽忠又尽力干活。
【评析】
【注释】
2.22 子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗①,小车无軏②,其何故行之哉?”
【评析】
③举直错诸枉:举,提拔的意义。直,朴重公允。错,同措,安排。枉,不朴重。