①季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子。
【本篇引语】
【注释】
【原文】
【原文】
【译文】
【注释】
孔子说:“君子没有甚么可与别人争的事情。如果有的话,那就是射箭比赛了。比赛时,先相互作揖谦让,然后上场。射完后,又相互作揖再退下来,然后登堂喝酒。这就是君子之争。”
《八佾》篇包含26章。本篇首要内容触及“礼”的题目,主张保护礼在轨制上、礼节上的各种规定;孔子提出“绘过后素”的命题,表达了他的伦理思惟以及“君使臣以礼,臣事君以忠”的政治品德主张。本篇重点会商如何保护“礼”的题目。
【译文】
孔子在这里所说的“君子无所争”,即便要争,也是彬彬有礼的争,这反应了孔子和儒家思惟的一个首要特性,即夸大谦逊谦逊而鄙夷无礼的、不公道的合作,这是可取的。但过于夸大谦逊谦逊,乃至于把它与合法的合作对峙起来,就会按捺人们主动进取、勇于开辟的精力,成为社会生长的品德阻力。
【原文】
③相维辟公,天子穆穆:《雍》诗中的两句。相,助。维,语助词,偶然义。辟公,指诸侯。穆穆:寂静厉穆。
这一段话表白两个题目。孔子对夏商周朝的礼节轨制等非常熟谙,他但愿人们都能恪守礼的标准,可惜当时僭礼的人实在太多了。其次,他以为对夏商周之礼的申明,要靠充足的汗青文籍贤人来证明,也反应了他对知识的务实态度。
【原文】
【译文】
【译文】
①林放:鲁国人。
子夏问孔子:“‘笑得真都雅啊,斑斓的眼睛真敞亮啊,用素粉来打扮啊。’这几句话是甚么意义呢?”孔子说:“这是说先有白底然后画画。”子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”孔子说:“商,你真是能开导我的人,现在能够同你会商《诗经》了。”
【译文】
【评析】
①天孙贾:卫灵公的大臣,时任大夫。
3.5 子曰:“蛮夷①之有君,不如诸夏②之亡③也。”
【注释】
【原文】
②媚:奉承、凑趣、阿谀。
子夏从孔子所讲的“绘过后素”中,贯穿到仁先礼后的事理,遭到孔子的奖饰。就伦理学说,这里的礼指对行动起束缚感化的外在情势——礼节典礼;素指施礼的内心情操。礼后于甚么情操?孔子没有直说,但普通以为是后于仁的品德情操。孔子以为,表面的礼节典礼同内心的情操应是同一的,如同绘画一样,质地不洁白,不会画出丰富多采的图案。
3.8 子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素觉得绚兮’。①何谓也?”子曰:“绘过后素②。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也③,始可与言诗已矣。”
【评析】
【译文】
孔子以为,在鲁国的禘祭中,名分倒置,不值得一看。以是有人问他关于禘祭的规定时,他用心说不晓得。但紧接着又说,谁能晓得禘祭的事理,治天下就轻易了。这就是说,谁晓得禘祭的规定,谁便能够归复混乱的“礼”了。
①禘:音dì,当代只要天子才气够停止的祭奠先人的非常昌大的典礼。
【注释】
孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖结束撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严厉静穆地在那边主祭。’如许的意义,如何能用在你三家的庙堂里呢?”