首页 > 聂鲁达传 > 第一章 谁不知道聂鲁达?!

我的书架

你的群山、江河和峭壁,

――《海滨之花的颂歌》

依傍着野性的南美杉,

酷爱群众的人,群众必定爱他。这爱,深厚而永久。聂鲁达活在他的诗歌中,活在他的群众的心中。是的,他仍然在歌颂,持续在战役。在群众的心中,他获得了长生。

天下各国的军队,

聂鲁达夫人马蒂尔德如许说:

――《中国大地之歌》

20世纪60年代,政治风云变幻莫测。特别是苏共“二十大”后的一系列事件和窜改对坚信共产主义的聂鲁达打击很大。他虽有过怅惘、彷徨,但首要的是,他始终没有放弃对抱负的追乞降对将来的信心。他仍然不懈地飞行在大海上,返航又返来。活着界各地,在智利南北,到处都留下他寻求的萍踪、斗争的身影。20世纪60年代末70年代初,他更是直接插手了智利的总统竞选活动,并出任智利驻法国大使。他拖着带病的身材,再次挂帅出征。他要为智利群众寻觅更多的朋友,为智利的强大争夺更多的援助。这也是他诗歌创作的歉收期,10年间完成出版的作品将近20部。他归天后出版的9部遗著也完成于这个期间。

今后墨客就接管了这个由三个耳朵构成的聂字,并且对这个隧道的中国姓氏非常喜好。出于对大海深厚的爱,他也曾说过,本身这三只耳朵,此中有一只是专门用来聆听大海的。

对这个题目,《拉丁美洲文学史》(北京大学出版社,1989年)中阐述得好:

墨客的第一次中国之行,到的是香港和上海――当时被残暴殖民地化的中国的两个畸形多数会。就在这里,他亲眼看到,在中国的海疆中、内河里,新老殖民者的灰色装甲舰耀武扬威,挂着万国旗的海盗船横冲直撞。而中国,就像“一个穿戴陈旧的绸缎衣裳乞食的母亲”:

聂鲁达被奖饰为大海的儿子,或许是因为他的故国智利,有长达4000千米的地盘,面对着广漠的承平洋?或许因为,他来自群众,酷爱群众,为群众、为劳苦大众写下了无数诗篇,他是群众之子,而群众就是那浩大无垠的大海?抑或是他平生为智利群众和天下群众的战役幸运而斗争,老是返航、返航,如同不倦的帆海者,他的平生就是一次绚丽的航程?

随时筹办献身。

但在光荣的同时,我们对“聂鲁达是中国最熟谙的拉丁美洲墨客”这一风俗性说法也就不能不产生了思疑。的确,与其他拉美墨客比拟,聂鲁达的作品译成中文的数量最大,作品被评介最多。但是,当我们晓得聂鲁达的作品集统共有50余部,而我们完整译过来的诗文集只占非常之一时,我们还能说他的作品译成中文的数量已经很多吗?而对于墨客究竟是如何度过平生的,我们的体味也只是一个大抵的表面。仅凭已经译成中文的、只占这么小小比例的墨客的部分作品,只凭对墨客平生表面式的体味,就想对聂鲁达如许一名墨客做出精确、中肯的评价,谈何轻易!我们对墨客的实际体味,与我们对他名字的熟谙程度是并不相称的。

你只要上街,

推荐阅读: 透视邪医混花都     穿越之皇帝成长计划     跨界闲品店     遮天武神     第一名媛,总裁的头号新妻     变异成最强生物的老婆你们喜欢么     流鱼无恙     最强齐天大圣     娇娘美如玉     [综英美]暖暖带你飞     蔷薇色的你     无极剑圣在都市    
sitemap