有无相生,难易相成,是非相形,高低相盈,音声相和,前后相随。恒也。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处实在,不居其华。故去彼取此。
【老子・第五章】
【翻译】:
道常有为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以知名之朴。镇之以知名之朴,夫将不欲。不欲以静,天下将自正。
1天下的人都晓得以美为美,这就是丑了。都晓得以善为善,这就是恶了。
【翻译】:
天长地久。六合以是能长且久者,以其不自生,故能长生。
【注释】:
话多有失,辞不达意,还是适可而止为妙。
【翻译】:
六合之间,不正像一个冶炼的风箱吗?虚静而不穷尽,越动而风越多。
人间的美乐佳宴,使仓促过客们沉湎不前。大道出口成为话语,平平有趣,看起来不起眼,听起来不入耳,用起来却受益无穷。
【老子・第三十七章】
要收敛的,必先张驰一下。要减弱的,必先加强一下。要烧毁的,必先鼓起一会儿。要篡夺的,必先让与一点儿。这是奥妙的亮光。
【翻译】:
【翻译】:
【翻译】:
【注释】:
道,空虚无形,其大能却无穷无尽,渊远通俗啊,像是万物的祖宗。放弃自发得是的锐气,摆脱纷繁万象的利诱,和于你生命的光中,认同你灰尘的秘闻,你便能在幽幽当中,看到他那似有似无的存在。我不晓得有谁产生他,他先于统统无形之帝。