【注释】
【译文】
再向南五百里,是凫丽山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产箴石。山中有一种野兽,长得像普通的狐狸,却有九条尾巴、九个脑袋、虎一样的爪子,叫作侄,收回的声音如同婴儿哭泣,是能吃人的。
【原文】
又南三百里,曰姑逢之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狐而有翼,其音如鸿雁,其名曰獙獙,见则天下大旱。
再向南三百里,是卢其山,不发展花草树木,到处是沙子石头。沙水从这座山发源,向南流入涔水,水中有很多鹈鹕,长得像普通的鸳鸯却长着人一样的脚,收回的叫声便是它本身称呼的读音,在哪个国度呈现哪个国度里就会有水土工程的劳役。
又南五百里,曰缑氏之山,无草木,多金玉。原水出焉,东流注于沙泽。
【原文】
又南三百里,曰勃亝①之山,无草木,无水。
又南三百八十里,曰余峨之山。其上多梓,其下多荆芑①。杂余之水出焉,东流注于黄水。有兽焉,其状如菟而鸟喙,鸱目蛇尾,见人则眠②,名犰狳,其鸣自,见则螽③蝗为败。