海内西南陬以北者。
【译文】
【译文】
【译文】
貊国在汉水的东北面。它靠近燕国的鸿沟,厥后被燕国灭掉了。
【译文】
海内的昆仑山,耸峙在西北方,是天帝鄙人方的都城。昆仑山,周遭八百里,高一万仞。山顶有一棵像大树似的稻谷,高达五寻,粗细需五人合抱。昆仑山的每一面有九眼井,每眼井都有效玉石制成的围栏。昆仑山的每一面有九道门,而每道门都有称作开通的神兽保卫着,是浩繁天神堆积的处所。浩繁天神堆积的处所是在八方山岩之间,赤水的岸边,不是具有像后羿那样本领的人就不能攀上那些山冈岩石。
雁门山,雁出其间。在高柳北。
【译文】
【原文】
昆仑南渊深三百仞。开通兽身大类虎而九首,皆人面,东向立昆仑上。
【原文】
【译文】
【译文】
【注释】
【译文】
孟鸟在貊国的东北面。这类鸟的羽毛斑纹有红、黄、青三种色彩,向着东方。
【原文】
【译文】
开通神兽的东面有巫师神医巫彭、巫抵、巫阳、巫履、巫凡、巫相,他们围在窫窳的尸身四周,都手捧不死药来抵当暮气而要使他重生。这位窫窳,是蛇的身子人的面孔,被贰负和他的臣子危合股杀死的。
雁门山,是大雁冬去春来出入的处所。雁门山在高柳山的北面。
赤水出东南隅,以行其东北。
后稷的葬地,有青山绿水环抱着它。后稷葬地在氐人国的西面。
【译文】
开通西有凤凰、鸾鸟,皆戴蛇践蛇,膺有赤蛇。
【原文】
①流沙:沙子和水一起活动的一种天然征象。②虚:大丘。即指山。
【原文】
【注释】
【原文】
开通南有树鸟,六首;蛟①、蝮②、蛇、蜼、豹、鸟秩树,于表池树木,诵鸟、、视肉。
夷人国在东胡国的东面。
【注释】
【译文】
开通神兽的北面有视肉怪兽、珠树、文玉树、玗琪树、不死树,那边的凤凰、鸾鸟都戴着盾牌,另有三足乌、像树似的稻谷、柏树、甘水、圣木曼兑。有人以为圣木曼兑叫作挺木牙交。
服常树,其上有三头人,伺琅玕树①。
洋水、黑水从昆仑山的西北角发源,然后折向东方,朝东流去,再折向东北方,又朝南流入大海,直到羽民国的南面。
【原文】
海内由西南角向北的国度地区、山丘河川顺次以下。
流沙①出钟山,西行又南行昆仑之虚②,西南入海,黑水之山。
大泽方百里,群鸟所生及所解。在雁门北。
【译文】
【原文】
洋水、黑水出西北隅,以东,东行,又东北,南入海,羽民南。
开通神兽的西面有凤凰、鸾鸟栖息,都各自缠绕着蛇踩踏着蛇,胸前另有红色的蛇。
【译文】
开通神兽的南面有种树鸟,长着六个脑袋;那边另有蛟龙、蝮、蛇、长尾猿、豹子、鸟秩树,在水池四周环抱着树木而显得华丽;那边另有诵鸟、鸟、视肉怪兽。
孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青,东乡①。
开通北有视肉、珠树、文玉树、玗琪树、不死树①。凤凰、鸾鸟皆戴瞂②。又有离朱、木禾、柏树、甘水、圣木曼兑③,一曰挺木牙交。
【原文】
【原文】
弱水、青水出西南隅,以东,又北,又西南,过毕方鸟东。
【原文】
①贰负神:神话传说中的天神,模样是人的脸面、蛇的身子。②窫窳:也是传说中的天神,本来的模样是人的脸面、蛇的身子,后被贰负及其臣子杀死而化成龙头、野猫身,并且吃人。③梏:当代木制的手铐。这里是械系、拘禁的意义。④桎:当代拘系罪人两脚的刑具。