首页 > 山海经1 > 第33章 大荒西经(2)

我的书架

【原文】

有一种青鸟,身子是黄色的,爪子是红色的,长有六个头,名叫鸟。

【译文】

【译文】

有鱼偏枯,名曰鱼妇。颛顼死即复苏。风道①北来,天乃大水泉,蛇乃化为鱼,是为鱼妇。颛顼死即复苏。

西南海以外,赤水之南,流沙之西,有人珥两青蛇,乘两龙,名曰夏后开①。开上三嫔②于天,得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野,高二千仞,开焉得始歌《九招》。

【译文】

大荒当中,有座鏖鏊钜山,是太阳和玉轮降落的处所。

大荒当中,有座常阳山,是太阳和玉轮降落的处所。

有座玄丹山。在玄丹山上有一种长着五彩羽毛的鸟,一副人的面孔并且有头发。这里另有青、黄,也就是青鸟、黄鸟,它们在哪个国度堆积栖息哪个国度就会灭亡。

有小我没了脑袋,手拿一把戈和一面盾牌站着,名叫夏耕尸。畴前成汤在章山讨伐夏桀,打败了夏桀,斩杀夏耕尸于他的面前。夏耕尸站立起来后,发觉没了脑袋,为回避他的罪恶,因而窜到巫山去了。

①成汤:即商汤王,商朝的建国国王。②夏桀:即夏桀王,夏朝的最后一名国王。

【译文】

有人反臂,名曰天虞。

【译文】

【译文】

【译文】

【原文】

有个女子正在替玉轮沐浴。帝俊的老婆常羲,生了十二个玉轮,这才开端给玉轮沐浴。

大荒当中,有一座山,名叫大荒山,是太阳和玉轮降落的处所。这里有一种人的头上的前边、左边和右边各长着一张面孔,是颛顼的子孙后代,三张面孔一只胳膊,这类三张面孔的人永久不死。这里就是所谓的大荒漠。

【译文】

大荒当中,有山名曰常阳之山,日月所入。

【原文】

有座大巫山。有座金山。在西南边,大荒的一个角落,有偏句山、常羊山。

有盖山之国。有树,赤皮支①干,青叶,名曰朱木。

有一种鱼的身子半边干枯,名叫鱼妇,是帝颛顼死了又当即复苏而窜改的。风从北方吹来,天因而涌出大水如泉,蛇因而窜改成为鱼,这便是所谓的鱼妇。而死去的颛顼就是趁蛇鱼窜改不决之机托体鱼躯并重新复苏的。

【译文】

【译文】

①支:通“枝”。

【原文】

有女子方浴月。帝俊妻常羲,生月十有二,此始浴之。

在西海的南面,流沙的边沿,赤水的前面,黑水的前面,耸峙着一座大山,就是昆仑山。有一个神——长着人的面孔、老虎的身子,尾巴有斑纹,而尾巴上尽是红色斑点——住在这座昆仑山上。昆仑山下有条弱水会聚的深渊环抱着它,深渊的外边有座烈焰山,一投进东西就燃烧起来。有人头上戴着玉制金饰,满口老虎的牙齿,有一条豹子似的尾巴,在洞窟中居住,名叫西王母。这座山具有世上的各种东西。

有寿麻之国。南岳娶州山女,名曰女虔。女虔生季格,季格生寿麻。寿麻正立无景,疾呼无响。爰有大暑,不成以往。

有池,名孟翼之攻颛顼之池。

【原文】

有个国度叫寿麻国。南岳娶了州山的女儿为妻,她的名字叫女虔。女虔生了季格,季格生了寿麻。寿麻端端方正站在太阳下不见任何影子,大声疾呼而四周八方没有一点儿反响。这里非常酷热,人们不成之前去。

【注释】

有玄丹之山。有五色之鸟,人面有发。爰有青、黄、青鸟、黄鸟,其所集者其国亡。

【译文】

【原文】

【译文】

①白:指尾巴上装点着红色斑点。②弱水:相传这类水轻得不能漂泊起鸿雁的羽毛。

推荐阅读: 地球OL之狗策划     穿越南宋当皇帝     天机传说     重生影后娇妻:江少,捧上天     聚魂天下之星宿奇缘     说好的弱鸡对象呢?     总裁前妻太抢手     太初天帝     万界棋尊     妙手小神医1     婚不守色     孺子春秋    
sitemap