汉朝令支县内有座孤竹城,它是当代孤竹君的都城。汉灵帝光和元年,辽西郡的人瞥见辽河中漂泊着一口棺材,想要砍破它。棺村里的人对他们说:“我是伯夷的弟弟,孤竹国的国君。海水冲坏了我的外棺,因此在辽河中漂流。你们砍我的棺材做甚么?”人们感到惊骇,不敢再砍它了,因此给孤竹君制作了古刹并祭奠他。官吏百姓当中有想翻开棺材看一下孤竹君的人,都无病而死了。
挽歌者,丧家之乐,送丧①者相和之声也。挽歌辞有《薤露》、《蒿里》二章,汉田横门人作。横他杀,门人伤之,悲歌言:人如薤上露,易晞灭;亦谓人死,精魂归于蒿里。故有二章。
天亮后,要解缆了,文颖说:“固然说梦不敷为怪,但是这梦为甚么如许清楚明白呢?”他身边的人说:“那何不花点儿时候考证一下真假呢?”文颖顿时起家,带着十多人沿着水流溯水而上,公然找到一棵枯杨树。文颖说:“就是这儿。”发掘开树下的泥土,不久公然发明一副棺材,棺材损毁严峻,一半淹没在水里。文颖对身边的人说:“之前听人说有如许的事,总以为是子虚的,现在看来,官方的传说也不都是没有根据的。”他们把棺材迁到别的处所,安葬好后就分开了。
阮瞻见鬼客
汉令支县有孤竹城,古孤竹君之国也。灵帝光和元年,辽西人见辽水中有浮棺,欲斫破之,棺中人语曰:“我是伯夷之弟,孤竹君也。海水坏我棺椁,是以漂流。汝斫我何为?”人惧,不敢斫。因为立庙祠祀。吏民有欲发视者,皆无病而死。
【译文】
阮瞻,字千里,素执无鬼论,物莫能难。每自谓,此理足以辨正幽明。忽有客通名诣瞻,寒温毕,聊谈名理。客甚有才辨,瞻与之言很久,及鬼神之事,几次甚苦。客遂屈,乃作色曰:“鬼神,古今圣贤所共传,君何得独言无?即仆便是鬼。”因而变成异形,斯须毁灭。瞻沉默,意色太恶。岁余,病卒。
颖乃还眠。向晨复梦见,谓颖曰:“我以贫苦告君,何如不相愍悼乎?”颖梦中问曰:“子为谁?”对曰:“吾本赵人,今属汪芒氏之神。”颖曰:“子棺今何地点?”对曰:“近在君帐北十数步水侧枯杨树下,便是吾也。天将明,不复得见,君必念之。”颖答曰:“喏!”俄然便寤。
【译文】
敞乃驰还,遣吏捕获,拷问,具服。下广信县验问,与娥语合。寿父母兄弟,悉捕系狱。敞表寿:“常律杀人不至族诛,然寿为恶首,隐密数年,国法自所不免。令鬼神诉者,千载无一。请皆斩之,以明鬼神,以助阴诛。”上报听之。
【译文】
吴兴施续为寻阳督,能谈吐。有弟子亦有理意,常秉无鬼论。忽有一黑衣白袷客来,与共语,遂及鬼神。移日,客辞屈,乃曰:“君辞巧,理不敷。仆便是鬼,何故云无?”问:“鬼何故来?”答曰:“受使来取君。期尽明日蚀时。”弟子请乞,酸苦。鬼问:“有人似君者否?”弟子云:“施续帐下都督,与仆类似。”便与俱往,与都督对坐。鬼手中出一铁凿,可尺余,安着都督头,便举椎打之。都督云:“头觉微痛。”向来转剧,食顷便亡。
蒋济想尽快考证这事的真假,便从他的领军府门直到太庙,每十步安设一小我,用来通报动静。上午辰时摆布,传来动静说孙阿心口疼痛,巳时摆布传来动静说孙阿的肉痛减轻,到中午传来动静说孙阿死了。蒋济说:“我固然悲伤我儿子不幸死去,但也为他身后还能晓得他的事情而感到欢畅。”过了一个多月,儿子又来托梦了,他奉告母亲说:“我已经调任录事参军了。”