颍川钟繇,字符常,尝数月不朝会,意性非常。或问其故。云:“常有好妇来,斑斓不凡。”问者曰:“必是鬼物,可杀之。”妇人后往,不即前,止户外。繇问:“何故?”曰:“私有相杀意。”繇曰:“无此。”勤勤呼之,乃入。繇意恨,有不忍之,然犹斫之。伤髀。妇人即出,以新绵拭血,竞路。明日,令人寻迹之,至一大冢,木中有好妇人,形体如生人,着白练衫,丹绣裲裆,伤左髀①,以裲裆中绵拭血。
⑤欻:俄然。
充后乘车入市卖鋺,高举其价,不欲速售,冀有识。欻⑤有一老婢识此,还白大师⑥曰:“市中见一人,乘车,卖崔氏女郎棺中鋺。”大师,即崔氏亲姨母也,遣儿视之,果如其婢言。上车,叙姓名,语充曰:“昔我姨嫁少府,生女,未出而亡。家亲痛之,赠一金鋺,着棺中。可说得鋺本末。”充以事对。此儿亦为之悲咽。赍还白母。母即令诣充家,迎儿视之。诸亲悉集。儿有崔氏之状,又复似充貌。儿、鋺俱验。姨母曰:“我外甥三月末间产。父曰:‘春,暖温也。愿休强也。’即字温休。温休者,盖幽婚也,其兆先彰矣。”
【注释】
【注释】
俄然瞥见路的北边约一里远的处所,有一栋高门大院,旁观四周像是官宦人家的府第,不再瞥见那头獐子。那高屋门前的一个门人大声号召卢充:“客人请进。”卢充问:“这是谁的府第?”门人答:“这是少府的府第。”卢充说:“我衣服又破又脏,如何能见少府呢?”这时有一人提了一包新衣服来,说:“这是府君送你的新衣。”卢充换上新衣,这才出来拜见少府,自报姓名。